Stove Versuri Traducere în Română

The Lemonheads - Aragaz

by The Lemonheads

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lemonheads Stove

Chords by: Chris Bray (cbray@comp.uark.edu)
Acorduri de: Chris Bray (cbray@comp.uark.edu)
Weird chords: A: xxx454 A2/F#: 2x2200 D5/E: xx2235
Acorduri ciudate: A: xxx454 A2/F#: 2x2200 D5/E: xx2235
D2/A: x00230 D2/B: x2x230 D2/C#: x4x230
D2/A: x00230 D2/B: x2x230 D2/C#: x4x230
The gas man came, took out our electric stove.
A venit gazul, ne-a scos aragazul electric.
I helped him carry her.
L-am ajutat să o ducă.
He told me he had been a prize fighter once.
Mi-a spus că a fost un luptător cu premii odată.
Shuffled her through and out the door.
A amestecat-o prin uşă şi afară.
We walked back in talked 'bout his boy at U.V.M.
Ne-am întors și am vorbit despre băiatul lui la U.V.M.
and we began to put the new stove in.
și am început să punem soba nouă.
But I miss my stove. She's all alone.
Dar mi-e dor de aragaz. Ea este singură.
Call it love. She's been replaced.
Numiți-i dragoste. Ea a fost înlocuită.
I miss my stove. She's all alone.
Mi-e dor de aragazul meu. Ea este singură.
She's right out front and looks a mess.
E chiar în față și arată dezordonat.
Unwanted guest. We lied to her.
Oaspete nedorit. Noi am mințit-o.
I miss my stove. Feel sad I guess.
Mi-e dor de aragazul meu. Simt-te trist, cred.
B --------0h2---2--2------0---2-- --2---2-----0---------------------- -
B --------0h2---2--2------0---2-- --2---2-----0-----------------------
G o---------------0------0---0-- --2---2-----0------2p0------------- -
G o---------------0------0---0-- --2---2-----0------2p0--------------
D o---2------------------2------ --2---------0------------2p0------- -
D o---2------------------2------ --2---------0------------2p0------- -
A -----0------------------------- --4---------3-----------------2p0-- -
A -----0------------------------- --4---------3------------------2p0-- -
B --------0h2---2--2------0---2-- --2---2-----3---------3---3-------- -
B --------0h2---2--2------0---2-- --2---2-----3----------3---3---------
G o---------------0------0---0-- --2---2-----2---------2---2------o -
G o---------------0------0---0-- --2---2-----2---------2---2------o -
D o---2------------------2------ --2---------0---------0----------o -
D o---2------------------2------ --2---------0---------0----------o -
I know I shouldn't think about it anymore.
Știu că nu ar trebui să mă mai gândesc la asta.
"What's the point?" you say.
— Ce rost are? zici tu.
But I'm reminded each time I walk out my door.
Dar îmi amintesc de fiecare dată când ies pe ușă.
My stove is gone to stay.
Aragazul meu a plecat să rămână.
He walked back in talked 'bout his boy at U.V.M.
S-a întors și a vorbit despre băiatul său la U.V.M.
and we began to put the new stove in.
și am început să punem soba nouă.
But I miss my stove. She's all alone.
Dar mi-e dor de aragaz. Ea este singură.
Call it love. She's been replaced.
Numiți-i dragoste. Ea a fost înlocuită.
I miss my stove. She's all alone.
Mi-e dor de aragazul meu. Ea este singură.
She's right out front and looks a mess.
E chiar în față și arată dezordonat.
Unwanted guest. We lied to her.
Oaspete nedorit. Noi am mințit-o.
I miss my stove. Feel sad I guess.
Mi-e dor de aragazul meu. Simt-te trist, cred.
:
:
B------------- ----------------- ----------0-------------- - Play repeated
B------------- ----------------- -----------0------------- - Joc repetat
G--2---------- --------------0-- o-------------------5/-- - section 6
G--2---------- --------------0-- o-------------------5/-- - secțiunea 6
D--2---------- --------------0-- o----------------------- - times.
D--2---------- --------------0-- o----------------------- - ori.
G--/6---------------------- -------------4------- --4--------------------o -
G--/6---------------------- -------------4------- --4---------------------o -
D-------------------------- --------------------- -----------------------o -
D-------------------------- -------------------- ------------------------o -

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.