In the End Versuri Traducere în Română

The Living End - În final

by The Living End

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Living End In the End

IN THE END
ÎN FINAL
/= slide up
/= alunecă în sus
\= slide down
\= alunecă în jos
h= hammer on
h= ciocan pe
p= pull off
p= trage
pm= palm mute
pm= palm mute
x= dead note
x= nota moartă
~= vibrado
~= vibrado
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
"Well there's something that I really
„Ei bine, este ceva ce eu cu adevărat
Need to say
Trebuie spus
Have you ever wondered why the
Te-ai întrebat vreodată de ce
Truth is hard to say"
Adevarul este greu de spus"
"Why must it be this way?"
— De ce trebuie să fie așa?
Verse 2:
Versetul 2:
"A broken deal
„O înțelegere încălcată
And now it's time to pay
Și acum este timpul să plătești
Trying hard to understand
Încercând din greu să înțelegi
What happened yesterday"
Ce s-a întâmplat ieri"
"But it's the game we play"
„Dar acesta este jocul pe care îl jucăm”
Post Verse:
Postează versul:
"I see the red light signal
„Văd semnalul roșu
calling me home the red lights are."
chemându-mă acasă, semaforul roșu este.”
"See the red light, and they're
„Vezi semaforul roșu și sunt
calling me home"
ma suna acasa"
Pre Chorus:
Pre refren:
pm......................... ...............................
pm........................................................
"The powers above us
„Puterile de deasupra noastră
show that you love us
arata ca ne iubesti
Don't take me away..."
Nu mă duce departe..."
pm..................
pm.............
"The powers above us,
„Puterile de deasupra noastră,
show that you love us"
arata ca ne iubesti"
Chorus:
Refren:
"In the end it's just another day
„În cele din urmă, este doar o altă zi
and there's no explanation or a..."
și nu există nicio explicație sau o..."
"plan that you can
„plan pe care poți
make, make"
face, face"
"And you can't hide a-way"
„Și nu te poți ascunde”
Post Verse
Postează versul
Pre Chorus
Pre refren
Solo:
Solo:
Rythm
Ritm
Lead
Plumb
d--------------------5/7~-----------------|
d--------------------5/7~-------------------|
a--7~-------------------------------------|
a--7~---------------------------------------|
g--8---8---8---8---6---x---x-----------------9~---------|
g--8---8---8---8---6---x---x-----------------9~----------|
a------------------------------13----7~------------4h2--|
a-------------------------------13----7~-------------4h2--|
b----------2---------------------8--10^v-8--------|
b-----------2----------------------8--10^v-8---------|
g----------2----2--2h4-2----5/8--------------5/7--|
g-----------2----2--2h4-2----5/8--------------5/7--|
g-------------9-7\5---2p0----------------------0------------|
g-------------9-7\5---2p0----------------------0------------|
d-------------------------4-2p0----------0h-2---------------|
d-------------------------4-2p0----------0h-2----------------|
a-------------------------------3p2-------------------------|
a-------------------------------3p2--------------------------|
"the powers above us...
„puterile de deasupra noastră...
Show that you love us"
Arată că ne iubești"
g--1----------------------------1------------2p1-----|
g--1-----------------------------1------------2p1-----|
d--2--------6\-4/-9\---6\--4----2----------------2~--|
d--2--------6\-4/-9\---6\--4----2-----------------2~--|
"the powers above us...
„puterile de deasupra noastră...
Show that you love us..."
Arată că ne iubești..."
pm......................... ...............................
pm........................................................
"The powers above us
„Puterile de deasupra noastră
show that you love us
arata ca ne iubesti
Don't take me away..."
Nu mă duce departe..."
pm..................
pm.............
"The powers above us,
„Puterile de deasupra noastră,
show that you love us"
arata ca ne iubesti"
"show that you love us!
„Arată că ne iubești!
Outro:
Outro:
"The powers above us,
„Puterile de deasupra noastră,
show that you love us
arata ca ne iubesti
Don't take me away"
Nu mă duce departe"
"Don't take me away."
— Nu mă duce departe.
QUESTIONS COMMENTS bock_man_888@hotmail.com
ÎNTREBĂRI COMENTARII bock_man_888@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.