Rocky Letra Traducción al Español
La isla solitaria - Rocosa
The Lonely Island - Rocky letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
ROCKY - The Lonely Island
ROCKY - La isla solitaria
Hey all,
Hola a todos,
Here are the chords for an awesome song called Rocky by The Lonely Island.
Aquí están los acordes de una canción increíble llamada Rocky de The Lonely Island.
Check out this video to see someone playing it -youtube.com/watch'v=W3Zly3Sz1rQ
Mira este vídeo para ver a alguien jugando -youtube.com/watch'v=W3Zly3Sz1rQ
If you enjoy please rate five stars and leave a comment! :D
Si te gusta, ¡califica cinco estrellas y deja un comentario! :D
Chords (All Barr Chords): Cm Eb Bb Cm
Acordes (Todos los acordes de compás): Cm Eb Bb Cm
Note - Bb is played on the 8th fret.
Nota: Sib se toca en el octavo traste.
Here's a little story that I think you'll like
Aquí tenéis una pequeña historia que creo que os gustará.
It's not about Shaq or Iron Mike
No se trata de Shaq o Iron Mike
So buckle your seatbelts, it's gonna get choppy
Así que abróchense los cinturones, se pondrá agitado
And listen to the tale of the time I fought Rocky
Y escucha la historia de la vez que luché contra Rocky.
One day me and all my friends were hangin'
Un día yo y todos mis amigos estábamos pasando el rato
Talkin' 'bout which of the girls was most bangin'
Hablando de cuál de las chicas estaba más golpeando
Then one friend says, "You know who's really tough?
Entonces un amigo dice: "¿Sabes quién es realmente duro?
"Rocky, " (hit me home) "the boxer." Man
"Rocky", (me golpeó en casa) "el boxeador". hombre
(Just those chords all through the rest of the song)
(Solo esos acordes durante el resto de la canción)
I said, "Yeah I know him. What about him? " He said
Le dije: "Sí, lo conozco". ¿Qué pasa con él? " Él dijo
"He's really tough." "No way, man. I'm calling your bluff
"Es realmente duro". "De ninguna manera, hombre. Estoy llamando tu farol
"I think that I can take him and, to prove my point
"Creo que puedo derrotarlo y, para demostrar mi punto,
"I'll challenge him in public." (Yeah, that's the joint!)
"Lo desafiaré en público". (¡Sí, ese es el porro!)
So the very next day, stayed true to my word
Así que al día siguiente me mantuve fiel a mi palabra.
And I snuck on T.V. so I could be heard
Y me colé en la televisión para poder ser escuchado
I said, 'Rocky, if you're out there, I think you're a nerd
Le dije: 'Rocky, si estás ahí fuera, creo que eres un nerd'.
"And I'll lick you and bury you like a dog turd! "
"¡Y te lameré y te enterraré como a un excremento de perro! "
I got kicked out, but the candle was lit
Me echaron, pero la vela estaba encendida.
Cause the people had to know if my claim was legit
Porque la gente tenía que saber si mi reclamo era legítimo
It made the headlines and I got the call
Llegó a los titulares y recibí la llamada.
It was Rocky ("Hey") and he wanted to brawl
Era Rocky ("Hey") y quería pelearse
We negotiated terms and set the date
Negociamos términos y fijamos la fecha.
Then I went into training to add some muscle weight
Luego comencé a entrenar para agregar algo de peso muscular.
While I punched on meat in a rickety shack
Mientras golpeaba la carne en una choza destartalada
He was sippin' on wine, having models rub his back
Estaba bebiendo vino y las modelos le frotaban la espalda.
At the weigh-in, boy the tension was high
En el pesaje, muchacho, la tensión era alta.
Me and Rock, toe-to-toe and eye-to-eye
Rock y yo, cara a cara y cara a cara
I talked some trash, we got pulled apart
Hablé un poco de basura, nos separaron
I shot him one last look to strike fear in his heart
Le lancé una última mirada para infundir miedo en su corazón.
Skip ahead, the big night was finally here
Salta adelante, la gran noche finalmente llegó
My body was ripped and my mind was clear
Mi cuerpo estaba desgarrado y mi mente estaba clara
We entered the arena to the roar of the crowd
Entramos a la arena ante el rugido de la multitud.
People chantin' my name - I never felt so proud
La gente canta mi nombre. Nunca me sentí tan orgulloso.
Faced off once more in the center of the ring
Se enfrentaron una vez más en el centro del ring.
Touched gloves, said a prayer and the bell went (ding)
Tocó los guantes, dijo una oración y sonó la campana (ding)
He hit me with a left and shattered my face
Me pegó con una izquierda y me destrozó la cara.
And a right sent my teeth all over the place
Y un derechazo envió mis dientes por todos lados
Then another great punch caved-in my eye socket
Luego, otro gran puñetazo se hundió en la cuenca de mi ojo.
He broke my jaw and my trainer yelled, "Stop it! "
Me rompió la mandíbula y mi entrenador gritó: "¡Basta! "
But nobody heard him and he crushed my ribs
Pero nadie lo escuchó y me aplastó las costillas.
Blood sprayed off my face and onto some kids
La sangre salpicó mi cara y cayó sobre algunos niños.
They yelled out, "More! " and Rocky obliged
Gritaron: "¡Más! " y Rocky obligado
I had to think of some way to turn the tides
Tuve que pensar en alguna manera de cambiar el rumbo.
So I leaned back to hit him with all of my might
Así que me recosté para golpearlo con todas mis fuerzas.
Took a swing, but he caught me with a sucker punch right
Tomé un golpe, pero me atrapó con un puñetazo derecho.
Then a sucker punch left and a sucker punch right
Luego un puñetazo a la izquierda y un puñetazo a la derecha.
Then twenty-two consecutive sucker punch rights
Luego veintidós derechos de golpe tonto consecutivos
He tore off my arms and beat me with 'em
Me arrancó los brazos y me golpeó con ellos.
Then threw acid in my face which obscured my vision
Luego me arrojó ácido en la cara que oscureció mi visión.
He kicked me in the leg and fractured my shin
Me pateó en la pierna y me fracturó la espinilla.
The bone splinters shot right out of my skin
Las astillas de hueso salieron disparadas de mi piel.
People barfed in the crowd; they were going insane
La gente vomitaba entre la multitud; se estaban volviendo locos
And Rocky punched my nose-bone into my brain
Y Rocky me golpeó el hueso de la nariz en el cerebro.
I was quivering and twitching when I soiled my shorts
Estaba temblando y temblando cuando me ensucié los pantalones cortos.
Then Rocky pissed on me (customary in sports)
Entonces Rocky me orinó (habitual en los deportes)
The doctor came out and pronounced me dead
El doctor salió y me declaró muerto.
And that was the night I fought Rocky
Y esa fue la noche en que luché contra Rocky.
Thanks! :D
¡Gracias! :D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
