Rocky Testo Traduzione Italiana
L'Isola Solitaria - Rocciosa
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ROCKY - The Lonely Island
ROCKY - L'Isola Solitaria
Hey all,
Ciao a tutti,
Here are the chords for an awesome song called Rocky by The Lonely Island.
Ecco gli accordi di una canzone fantastica chiamata Rocky di The Lonely Island.
Check out this video to see someone playing it -youtube.com/watch'v=W3Zly3Sz1rQ
Guarda questo video per vedere qualcuno che ci gioca -youtube.com/watch'v=W3Zly3Sz1rQ
If you enjoy please rate five stars and leave a comment! :D
Se ti è piaciuto, valuta cinque stelle e lascia un commento! :D
Chords (All Barr Chords): Cm Eb Bb Cm
Accordi (tutti gli accordi di Barr): Cm Eb Bb Cm
Note - Bb is played on the 8th fret.
Nota: il Sib si suona sull'ottavo tasto.
Here's a little story that I think you'll like
Ecco una piccola storia che penso ti piacerà
It's not about Shaq or Iron Mike
Non si tratta di Shaq o Iron Mike
So buckle your seatbelts, it's gonna get choppy
Quindi allacciate le cinture, la situazione diventerà agitata
And listen to the tale of the time I fought Rocky
E ascolta la storia di quando ho combattuto contro Rocky
One day me and all my friends were hangin'
Un giorno io e tutti i miei amici eravamo insieme
Talkin' 'bout which of the girls was most bangin'
Parlando di quale delle ragazze fosse più forte
Then one friend says, "You know who's really tough?
Poi un amico dice: "Sai chi è veramente duro?
"Rocky, " (hit me home) "the boxer." Man
"Rocky," (colpiscimi a casa) "il pugile." L'uomo
(Just those chords all through the rest of the song)
(Solo quegli accordi per tutto il resto della canzone)
I said, "Yeah I know him. What about him? " He said
Ho detto: "Sì, lo conosco. E lui? "Ha detto
"He's really tough." "No way, man. I'm calling your bluff
"È davvero un duro." "Assolutamente no, amico. Sto scoprendo il tuo bluff
"I think that I can take him and, to prove my point
"Penso di poterlo prendere e, per dimostrare il mio punto
"I'll challenge him in public." (Yeah, that's the joint!)
"Lo sfiderò in pubblico." (Sì, quello è il locale!)
So the very next day, stayed true to my word
Quindi il giorno successivo sono rimasto fedele alla mia parola
And I snuck on T.V. so I could be heard
E mi sono intrufolato in TV per poter essere ascoltato
I said, 'Rocky, if you're out there, I think you're a nerd
Ho detto: "Rocky, se sei là fuori, penso che tu sia un nerd".
"And I'll lick you and bury you like a dog turd! "
"E ti leccherò e ti seppellirò come uno sterco di cane! "
I got kicked out, but the candle was lit
Sono stato cacciato, ma la candela era accesa
Cause the people had to know if my claim was legit
Perché la gente doveva sapere se la mia richiesta era legittima
It made the headlines and I got the call
Ha fatto notizia e ho ricevuto la chiamata
It was Rocky ("Hey") and he wanted to brawl
Era Rocky ("Ehi") e voleva litigare
We negotiated terms and set the date
Abbiamo negoziato i termini e fissato la data
Then I went into training to add some muscle weight
Poi sono andato ad allenarmi per aggiungere un po' di peso muscolare
While I punched on meat in a rickety shack
Mentre prendevo a pugni la carne in una baracca traballante
He was sippin' on wine, having models rub his back
Stava sorseggiando vino, mentre le modelle gli massaggiavano la schiena
At the weigh-in, boy the tension was high
Alla pesatura, ragazzi, la tensione era alta
Me and Rock, toe-to-toe and eye-to-eye
Io e Rock, faccia a faccia e faccia a faccia
I talked some trash, we got pulled apart
Ho detto delle sciocchezze e ci siamo separati
I shot him one last look to strike fear in his heart
Gli ho lanciato un ultimo sguardo per instillare la paura nel suo cuore
Skip ahead, the big night was finally here
Andiamo avanti, la grande serata era finalmente arrivata
My body was ripped and my mind was clear
Il mio corpo era squarciato e la mia mente era lucida
We entered the arena to the roar of the crowd
Siamo entrati nell'arena tra il ruggito della folla
People chantin' my name - I never felt so proud
La gente canta il mio nome: non mi sono mai sentito così orgoglioso
Faced off once more in the center of the ring
Si affrontarono ancora una volta al centro del ring
Touched gloves, said a prayer and the bell went (ding)
Ho toccato i guanti, ho detto una preghiera e il campanello ha suonato (ding)
He hit me with a left and shattered my face
Mi ha colpito con un sinistro e mi ha frantumato la faccia
And a right sent my teeth all over the place
E un diritto mi ha mandato i denti dappertutto
Then another great punch caved-in my eye socket
Poi un altro grande pugno mi ha fracassato l'orbita dell'occhio
He broke my jaw and my trainer yelled, "Stop it! "
Mi ha rotto la mascella e il mio allenatore ha urlato: "Smettila! "
But nobody heard him and he crushed my ribs
Ma nessuno lo ha sentito e mi ha fracassato le costole
Blood sprayed off my face and onto some kids
Il sangue è schizzato dalla mia faccia e si è riversato su alcuni bambini
They yelled out, "More! " and Rocky obliged
Hanno gridato: "Ancora! " e Rocky ha obbedito
I had to think of some way to turn the tides
Dovevo pensare a un modo per invertire la tendenza
So I leaned back to hit him with all of my might
Quindi mi sono appoggiato all'indietro per colpirlo con tutta la mia forza
Took a swing, but he caught me with a sucker punch right
Ha fatto un colpo, ma mi ha preso con un pugno a ventosa
Then a sucker punch left and a sucker punch right
Poi un pugno a ventosa a sinistra e un pugno a ventosa a destra
Then twenty-two consecutive sucker punch rights
Poi ventidue diritti consecutivi di pugno a ventosa
He tore off my arms and beat me with 'em
Mi ha strappato le braccia e mi ha picchiato con quelle
Then threw acid in my face which obscured my vision
Poi mi ha lanciato dell'acido in faccia che mi ha oscurato la vista
He kicked me in the leg and fractured my shin
Mi ha dato un calcio alla gamba e mi ha fratturato lo stinco
The bone splinters shot right out of my skin
Le schegge d'osso uscirono dalla mia pelle
People barfed in the crowd; they were going insane
La gente vomitava in mezzo alla folla; stavano impazzendo
And Rocky punched my nose-bone into my brain
E Rocky mi ha piantato il naso nel cervello
I was quivering and twitching when I soiled my shorts
Tremavo e mi agitavo quando mi sono sporcato i pantaloncini
Then Rocky pissed on me (customary in sports)
Poi Rocky mi ha pisciato addosso (consuetudine nello sport)
The doctor came out and pronounced me dead
Il dottore uscì e mi dichiarò morto
And that was the night I fought Rocky
E quella è stata la notte in cui ho combattuto contro Rocky
Thanks! :D
Grazie! :D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
