Rocky Paroles Traduction Française

L'île solitaire - Rocheuse

by The Lonely Island

The Lonely Island - Rocky paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Rocky - The Lonely Island
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Lonely Island Rocky

ROCKY - The Lonely Island
ROCKY - L'île solitaire
Hey all,
Salut à tous,
Here are the chords for an awesome song called Rocky by The Lonely Island.
Voici les accords d'une chanson géniale intitulée Rocky de The Lonely Island.
Check out this video to see someone playing it -youtube.com/watch'v=W3Zly3Sz1rQ
Regardez cette vidéo pour voir quelqu'un y jouer -youtube.com/watch'v=W3Zly3Sz1rQ
If you enjoy please rate five stars and leave a comment! :D
Si vous appréciez, notez cinq étoiles et laissez un commentaire ! :D
Chords (All Barr Chords): Cm Eb Bb Cm
Accords (tous les accords de barrure) : Cm Eb Bb Cm
Note - Bb is played on the 8th fret.
Remarque - Bb est joué sur la 8ème case.
Here's a little story that I think you'll like
Voici une petite histoire qui je pense vous plaira
It's not about Shaq or Iron Mike
Il ne s'agit pas de Shaq ou d'Iron Mike
So buckle your seatbelts, it's gonna get choppy
Alors attachez vos ceintures, ça va devenir agité
And listen to the tale of the time I fought Rocky
Et écoute l'histoire de la fois où j'ai combattu Rocky
One day me and all my friends were hangin'
Un jour, moi et tous mes amis étions pendu
Talkin' 'bout which of the girls was most bangin'
Je parle de laquelle des filles était la plus frappante
Then one friend says, "You know who's really tough?
Puis un ami lui dit : « Tu sais qui est vraiment dur ?
"Rocky, " (hit me home) "the boxer." Man
"Rocky", (frappe-moi à la maison) "le boxeur". Homme
(Just those chords all through the rest of the song)
(Juste ces accords tout au long du reste de la chanson)
I said, "Yeah I know him. What about him? " He said
J'ai dit : "Oui, je le connais. Et lui ? "Il a dit
"He's really tough." "No way, man. I'm calling your bluff
"Il est vraiment dur." "Pas question, mec. J'appelle ton bluff
"I think that I can take him and, to prove my point
"Je pense que je peux l'emmener et, pour prouver mon point de vue
"I'll challenge him in public." (Yeah, that's the joint!)
"Je vais le défier en public." (Ouais, c'est le joint !)
So the very next day, stayed true to my word
Alors le lendemain, je suis resté fidèle à ma parole
And I snuck on T.V. so I could be heard
Et je me suis faufilé à la télé pour pouvoir être entendu
I said, 'Rocky, if you're out there, I think you're a nerd
J'ai dit : 'Rocky, si tu es là-bas, je pense que tu es un nerd
"And I'll lick you and bury you like a dog turd! "
"Et je vais te lécher et t'enterrer comme une crotte de chien ! "
I got kicked out, but the candle was lit
J'ai été expulsé, mais la bougie était allumée
Cause the people had to know if my claim was legit
Parce que les gens devaient savoir si ma réclamation était légitime
It made the headlines and I got the call
Cela a fait la une des journaux et j'ai reçu l'appel
It was Rocky ("Hey") and he wanted to brawl
C'était Rocky ("Hey") et il voulait se bagarrer
We negotiated terms and set the date
Nous avons négocié les conditions et fixé la date
Then I went into training to add some muscle weight
Ensuite, je me suis mis à l'entraînement pour ajouter du poids musculaire.
While I punched on meat in a rickety shack
Pendant que je frappais de la viande dans une cabane branlante
He was sippin' on wine, having models rub his back
Il sirotait du vin, les mannequins lui frottaient le dos
At the weigh-in, boy the tension was high
A la pesée, mon garçon, la tension était forte
Me and Rock, toe-to-toe and eye-to-eye
Moi et Rock, face à face et face à face
I talked some trash, we got pulled apart
J'ai parlé de conneries, nous nous sommes séparés
I shot him one last look to strike fear in his heart
Je lui ai jeté un dernier regard pour semer la peur dans son cœur
Skip ahead, the big night was finally here
Avancez, le grand soir était enfin là
My body was ripped and my mind was clear
Mon corps était déchiré et mon esprit était clair
We entered the arena to the roar of the crowd
Nous sommes entrés dans l'arène sous le rugissement de la foule
People chantin' my name - I never felt so proud
Les gens scandent mon nom - je ne me suis jamais senti aussi fier
Faced off once more in the center of the ring
Affronté une fois de plus au centre du ring
Touched gloves, said a prayer and the bell went (ding)
J'ai touché des gants, j'ai dit une prière et la cloche a sonné (ding)
He hit me with a left and shattered my face
Il m'a frappé du gauche et m'a brisé le visage
And a right sent my teeth all over the place
Et une droite m'a envoyé des dents partout
Then another great punch caved-in my eye socket
Puis un autre grand coup de poing s'est effondré dans mon orbite
He broke my jaw and my trainer yelled, "Stop it! "
Il m'a cassé la mâchoire et mon entraîneur a crié : "Arrêtez ! "
But nobody heard him and he crushed my ribs
Mais personne ne l'a entendu et il m'a écrasé les côtes
Blood sprayed off my face and onto some kids
Du sang a jailli de mon visage et sur certains enfants
They yelled out, "More! " and Rocky obliged
Ils ont crié : « Encore ! " et Rocky obligé
I had to think of some way to turn the tides
J'ai dû penser à un moyen d'inverser la tendance
So I leaned back to hit him with all of my might
Alors je me suis penché en arrière pour le frapper de toutes mes forces
Took a swing, but he caught me with a sucker punch right
J'ai pris un coup, mais il m'a rattrapé avec un coup de poing, n'est-ce pas ?
Then a sucker punch left and a sucker punch right
Puis un coup de poing à gauche et un coup de poing à droite
Then twenty-two consecutive sucker punch rights
Puis vingt-deux droits consécutifs de coup de poing
He tore off my arms and beat me with 'em
Il m'a arraché les bras et m'a battu avec
Then threw acid in my face which obscured my vision
Puis je m'ai jeté de l'acide au visage, ce qui a obscurci ma vision
He kicked me in the leg and fractured my shin
Il m'a donné un coup de pied dans la jambe et m'a fracturé le tibia
The bone splinters shot right out of my skin
Les éclats d'os sont sortis de ma peau
People barfed in the crowd; they were going insane
Les gens vomissaient dans la foule ; ils devenaient fous
And Rocky punched my nose-bone into my brain
Et Rocky m'a donné un coup de poing dans le cerveau avec l'os du nez.
I was quivering and twitching when I soiled my shorts
Je tremblais et je me contractais quand j'ai sali mon short
Then Rocky pissed on me (customary in sports)
Puis Rocky m'a pissé dessus (c'est l'usage dans le sport)
The doctor came out and pronounced me dead
Le médecin est sorti et m'a déclaré mort
And that was the night I fought Rocky
Et c'était la nuit où j'ai combattu Rocky
Thanks! :D
Merci ! :D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.