YOLO Paroles Traduction Française

L'île solitaire - YOLO

by The Lonely Island

The Lonely Island - YOLO paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

YOLO - The Lonely Island
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Lonely Island YOLO

ADD ME ON FACEBOOK: matt_mml@yahoo.com
AJOUTEZ-MOI SUR FACEBOOK : matt_mml@yahoo.com
Rate if you like it :)
Notez si vous l'aimez :)
horus
Horus
You know that we are still young, so don't be dumb
Tu sais que nous sommes encore jeunes, alors ne sois pas stupide
Don't trust anyone, 'cause you'll only live once.
Ne fais confiance à personne, car tu ne vivras qu'une fois.
Verse I
Verset I
Uh, you only live once that's the motto,
Euh, on ne vit qu'une fois, c'est la devise,
so take a chill pill ease up the throttle.
alors prenez une pilule pour vous détendre, ralentissez l'accélérateur.
Never go to loud clubs 'cause it's bad for your ears,
N'allez jamais dans des clubs bruyants parce que c'est mauvais pour vos oreilles,
your friends will all be sorry when they can't hear.
vos amis seront tous désolés s'ils ne peuvent pas entendre.
And stay the hell away from drugs 'cause they not legal,
Et reste loin des drogues parce qu'elles ne sont pas légales,
then bury all your money in the backyard like a beagle.
puis enterrez tout votre argent dans le jardin comme un beagle.
'cause you should never trust a bank they've been known to fail,
parce que vous ne devriez jamais faire confiance à une banque dont on sait qu'elle a fait faillite,
and never travel by car or bus, water, by rail.
et ne voyagez jamais en voiture ou en bus, par bateau ou en train.
And don't travel by plane and don't travel at all,
Et ne voyage pas en avion et ne voyage pas du tout,
build a bomb shelter basement with titanium wall.
construire un sous-sol d'abri anti-bombes avec un mur en titane.
And wear titanium suits in case pianos fall on 'ya,
Et porte des combinaisons en titane au cas où les pianos tomberaient sur toi,
and never go to saunas 'cause they're crawling with piranhas.
et n'allez jamais dans les saunas parce qu'ils grouillent de piranhas.
And never take the stairs 'cause they're often unsafe,
Et ne prends jamais les escaliers car ils sont souvent dangereux,
you only live once, don't let it go to waste.
on ne vit qu'une fois, ne la laisse pas se perdre.
horus
Horus
You know that we are still young, so hold on from the fun
Tu sais que nous sommes encore jeunes, alors ne t'amuse pas
Cook your meat 'till it's done, 'cause you'll only live once.
Faites cuire votre viande jusqu'à ce qu'elle soit cuite, car vous ne vivrez qu'une seule fois.
Verse II
Verset II
Yeah, and here's another piece of advice:
Oui, et voici un autre conseil :
Stay away from kids cause their hair is filled with mad lice.
Éloignez-vous des enfants car leurs cheveux sont remplis de poux fous.
There's no such thing as too much Purell.
Il n’y a pas trop de Purell.
This a cautionary tale, word to George Orwell.
C’est un récit édifiant, mot à George Orwell.
So don't 1980 force any plugs into sockets.
Alors, 1980 ne force pas les fiches dans les prises.
Always wear a chastity belt and triple lock it.
Portez toujours une ceinture de chasteté et verrouillez-la trois fois.
Then hire a taster make him check your food for poison.
Ensuite, engagez un dégustateur et faites-lui vérifier la présence de poison dans votre nourriture.
And if you think your mailman is a spy then destroy him.
Et si vous pensez que votre facteur est un espion, détruisez-le.
No blankets or pajamas they can choke you in your sleep.
Pas de couvertures ni de pyjamas, ils peuvent vous étouffer pendant votre sommeil.
Two words about furniture: killing machines.
Deux mots à propos du mobilier : machines à tuer.
Board your windows up the sun is bad for your health.
Monter vos fenêtres au soleil est mauvais pour la santé.
And always wear a straight jacket so your safe from yourself.
Et portez toujours une veste droite pour vous protéger de vous-même.
Verse III
Verset III
Uh huh, Take no chances (no chances)
Euh huh, ne prends aucun risque (aucun risque)
Stop freelancing? (right now)
Arrêter de travailler en freelance ? (en ce moment)
Invest in your future, don't dilute your finances (uh huh)
Investissez dans votre avenir, ne diluez pas vos finances (uh huh)
401K, make sure it's low risk
401K, assurez-vous que le risque est faible
Then get some real estate (how much?) 4.2%
Alors obtenez un bien immobilier (combien ?) 4,2%
Thirty year mortgage,
Hypothèque de trente ans,
that's important, that's a great deal
c'est important, c'est beaucoup
And if you can't afford it, don't forge it on your last bill
Et si vous ne pouvez pas vous le permettre, ne le falsifiez pas sur votre dernière facture
Renting is for suckers right now. A dependable savings,
La location, c'est pour les nuls en ce moment. Une épargne fiable,
And you'll retire with money in your account. Beast!
Et vous prendrez votre retraite avec de l'argent sur votre compte. Bête!
YOLO, say no no.
YOLO, dis non non.
Isolate yourself and just roll solo, be care-folo
Isolez-vous et roulez en solo, faites attention-folo
You oughta look out also stands for YOLO.
Vous devriez faire attention signifie également YOLO.
horus
Horus
You know that we are still young. Burn the prints off your thumbs
Vous savez que nous sommes encore jeunes. Brûlez les empreintes de vos pouces
Then pull out all your teeth, so you can't bite your tongue.
Ensuite, arrachez toutes vos dents pour ne pas pouvoir vous mordre la langue.
Only on this earth for a short time, time
Seulement sur cette terre pour une courte période, du temps
So don't go outside, cause you don't want to die, die.
Alors ne sors pas, parce que tu ne veux pas mourir, meurs.
Just take our advice and hide and scream YOLO to the sky.
Suivez simplement nos conseils et cachez-vous et criez YOLO vers le ciel.
You oughta look out.
Tu devrais faire attention.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.