Sad Songs 歌詞 日本語訳
ザ・メイン - 悲しい歌
by The Maine
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"I lost her in 1978,"
「1978年に彼女を亡くしました」
He tells me then looks away.
彼はそう言って目をそらした。
It's simple, he loved her so.
単純なことだ、彼は彼女をとても愛していたのだ。
A tenderness, you can't let go.
優しさ、もう手放せない。
He said, "Son, you don't forget your first true love,
彼は言った、「息子よ、あなたは最初の真実の愛を忘れていません。
She won't forget you too, no."
彼女もあなたのことを忘れません、いいえ。」
I only like the sad songs.
悲しい曲だけが好きです。
(From the rock bands no one knows.)
(誰も知らないロックバンドから)
No one gets me like the sad songs.
悲しい曲ほど私を理解してくれる人はいない。
(When I'm lost and all alone.)
(道に迷って一人ぼっちになったとき。)
I put the needle on the record,
レコードに針を置いたのですが、
And if only for one second, it's enough.
そして、1秒だけでも十分です。
Her father, he arranged the marriage
彼女の父親、彼が結婚を取り決めた
And he gave away
そして彼は譲ってくれた
His daughter's heart, for goodness sake.
彼の娘の心、よかれと思って。
What a shame, what a big mistake.
なんと残念なことか、なんと大きな間違いだろう。
A daughter's heart's not a good one to break.
娘の心は折れてはいけないものです。
So I said "Love, it has no age.
そこで私はこう言いました、「愛に年齢はない。
Just wait,
ちょっと待って、
You'll find someone who will call you baby."
あなたをベイビーと呼んでくれる人がきっと見つかるよ。」
I only like the sad songs.
悲しい曲だけが好きです。
(From the rock bands no one knows.)
(誰も知らないロックバンドから)
No one gets me like the sad songs.
悲しい曲ほど私を理解してくれる人はいない。
(When I'm lost and all alone.)
(道に迷って一人ぼっちになったとき。)
I put the needle on the record,
レコードに針を置いたのですが、
And if only for one second, it's enough.
そして、1秒だけでも十分です。
You only like the sad songs.
あなたは悲しい歌だけが好きです。
Here's a sad song for you, my love.
悲しい歌をあなたに捧げます、愛する人よ。
I only like the sad songs.
悲しい曲だけが好きです。
(From the rock bands no one knows.)
(誰も知らないロックバンドから)
No one gets me like the sad songs.
悲しい曲ほど私を理解してくれる人はいない。
(When I'm lost and all alone.)
(道に迷って一人ぼっちになったとき。)
I put the needle on the record,
レコードに針を置いたのですが、
And if only for one second, it's enough.
そして、1秒だけでも十分です。
You only like the sad songs.
あなたは悲しい歌だけが好きです。
You only like the sad songs.
あなたは悲しい歌だけが好きです。
You say you like the sad songs.
悲しい曲が好きだそうです。
E~ Dm~
E~Dm~
Here's a sad song for you, my love.
悲しい歌をあなたに捧げます、愛する人よ。
A~
あ~
For you, my love.
愛するあなたへ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
