Beechwood 4-5789 Letra Traducción al Español
Las Marvelettes - Beechwood 4-5789
The Marvelettes - Beechwood 4-5789 letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
...BEECHWOOD 45789... by The Marvelettes
...MADERA DE HAYA 45789... de Las Marvelettes
*Released 1962*
* Lanzado en 1962 *
Intro:
Introducción:
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hey-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Oh, baby.
Oh, cariño.
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hey-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Verse 1:
Verso 1:
You can have this dance with me,
Puedes tener este baile conmigo,
You can hold my hand and,
Puedes tomar mi mano y,
Whisper in my ear sweet words,
Susurrame al oído dulces palabras,
That I love to hear.
Eso me encanta escuchar.
(Whisper sweet words in my ear),
(Susurra dulces palabras en mi oído),
Oh, baby,
Oh, nena,
(The words that I love to hear).
(Las palabras que me encanta escuchar).
Bridge 1:
Puente 1:
Don't be shy (don't be shy),
No seas tímido (no seas tímido),
Just take-a your time,
Sólo tómate tu tiempo,
(Just take your time).
(Solo tómate tu tiempo).
I'd like to get to know you,
Me gustaría conocerte,
(Like to get to know you),
(Me gustaría conocerte),
A7 (n.c)
A7 (nc)
I'd like to make you mine,
Me gustaría hacerte mía,
(Like to make you mine).
(Me gusta hacerte mía).
Break:
Descanso:
I've been waiting,
he estado esperando,
Sitting here so patiently,
Sentado aquí con tanta paciencia
Fo-o-o-or you to come over,
Fo-o-o-o que vengas,
A7 (n.c) A7 (n.c)
A7 (n.c) A7 (n.c)
And have this dance with me.
Y haz este baile conmigo.
And my number is...
Y mi número es...
Chorus 1:
Coro 1:
Beechwood 4-5789,
Madera de haya 4-5789,
You can call me up,
Puedes llamarme,
And have a date any old time.
Y tener una cita en cualquier momento.
Interlude:
Interludio:
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hey-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Oh, baby.
Oh, cariño.
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hey-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Bridge 2:
Puente 2:
Don't be shy (don't be shy),
No seas tímido (no seas tímido),
Just take-a your time,
Sólo tómate tu tiempo,
(Just take your time).
(Solo tómate tu tiempo).
I'd like to get to know you,
Me gustaría conocerte,
(Like to get to know you),
(Me gustaría conocerte),
A7 (n.c)
A7 (nc)
I'd like to make you mine,
Me gustaría hacerte mía,
(Like to make you mine).
(Me gusta hacerte mía).
Chorus 2:
Coro 2:
Beechwood 4-5789,
Madera de haya 4-5789,
You can call me up,
Puedes llamarme,
And have a date any old time.
Y tener una cita en cualquier momento.
And my number is...
Y mi número es...
Chorus 3:
Coro 3:
Beechwood 4-5789,
Madera de haya 4-5789,
You can call me up,
Puedes llamarme,
And have a date any old time.
Y tener una cita en cualquier momento.
Beechwood 4-5789,
Madera de haya 4-5789,
You can call me up,
Puedes llamarme,
And have a date any old time.
Y tener una cita en cualquier momento.
(Fade)
(Desvanecerse)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
____
___
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \\ / | | |__ \\ \\ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \\ \\/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\\_/| | __| | \\ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| Joel de cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
