Beechwood 4-5789 歌詞 日本語訳

ザ・マーヴェレッツ - ブナウッド 4-5789

by The Marvelettes

The Marvelettes - Beechwood 4-5789 の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Beechwood 4-5789 - The Marvelettes
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Marvelettes Beechwood 4-5789

...BEECHWOOD 45789... by The Marvelettes
...BEECHWOOD 45789... by ザ・マーヴェレッツ
*Released 1962*
*1962年発売*
Intro:
イントロ:
(La, la, la, la, la, la, la),
(ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ)、
Hey-ah-ay-ay,
やあ、やあ、やあ、
(La, la, la, la, la, la, la).
(ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ)。
Oh, baby.
ああ、ベイビー。
(La, la, la, la, la, la, la),
(ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ)、
Hey-ah-ay-ay,
やあ、やあ、やあ、
(La, la, la, la, la, la, la).
(ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ)。
Verse 1:
1節:
You can have this dance with me,
一緒に踊ってもいいよ、
You can hold my hand and,
私の手を握ってもいいし、
Whisper in my ear sweet words,
耳元で甘い言葉をささやいて、
That I love to hear.
私はそれを聞くのが大好きです。
(Whisper sweet words in my ear),
(耳元で甘い言葉をささやいて)、
Oh, baby,
ああ、ベイビー、
(The words that I love to hear).
(私が聞きたい言葉です)。
Bridge 1:
ブリッジ 1:
Don't be shy (don't be shy),
恥ずかしがらないで(恥ずかしがらないで)、
Just take-a your time,
ちょっと時間をかけて、
(Just take your time).
(時間をかけてください)。
I'd like to get to know you,
あなたと知り合いになりたいのですが、
(Like to get to know you),
(あなたと知り合いになりたい)、
A7 (n.c)
A7 (n.c)
I'd like to make you mine,
あなたを私のものにしたいのですが、
(Like to make you mine).
(あなたを私のものにしたいのです)。
Break:
休憩:
I've been waiting,
待っていました、
Sitting here so patiently,
辛抱強くここに座っていると、
Fo-o-o-or you to come over,
ふー、それか、こっちに来ないか、
A7 (n.c) A7 (n.c)
A7 (n.c) A7 (n.c)
And have this dance with me.
そして、私と一緒に踊ってください。
And my number is...
そして私の番号は...
Chorus 1:
コーラス1:
Beechwood 4-5789,
ブナ材 4-5789、
You can call me up,
電話していいですか、
And have a date any old time.
そして、いつでもデートしてください。
Interlude:
間奏曲:
(La, la, la, la, la, la, la),
(ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ)、
Hey-ah-ay-ay,
やあ、やあ、やあ、
(La, la, la, la, la, la, la).
(ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ)。
Oh, baby.
ああ、ベイビー。
(La, la, la, la, la, la, la),
(ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ)、
Hey-ah-ay-ay,
やあ、やあ、やあ、
(La, la, la, la, la, la, la).
(ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ)。
Bridge 2:
ブリッジ 2:
Don't be shy (don't be shy),
恥ずかしがらないで(恥ずかしがらないで)、
Just take-a your time,
ちょっと時間をかけて、
(Just take your time).
(時間をかけてください)。
I'd like to get to know you,
あなたと知り合いになりたいのですが、
(Like to get to know you),
(あなたと知り合いになりたい)、
A7 (n.c)
A7 (n.c)
I'd like to make you mine,
あなたを私のものにしたいのですが、
(Like to make you mine).
(あなたを私のものにしたいのです)。
Chorus 2:
コーラス2:
Beechwood 4-5789,
ブナ材 4-5789、
You can call me up,
電話していいですか、
And have a date any old time.
そして、いつでもデートしてください。
And my number is...
そして私の番号は...
Chorus 3:
コーラス3:
Beechwood 4-5789,
ブナ材 4-5789、
You can call me up,
電話していいですか、
And have a date any old time.
そして、いつでもデートしてください。
Beechwood 4-5789,
ブナ材 4-5789、
You can call me up,
電話していいですか、
And have a date any old time.
そして、いつでもデートしてください。
(Fade)
(フェード)
CHORD DIAGRAMS:
コードダイアグラム:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ _ _ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \\ / | | |__ \\ \\ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \\ \\/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\\_/| | __| | \\ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |__ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______|ジョエル、cLuMsY、2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.