Beechwood 4-5789 Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Marvelettes - Beechwood 4-5789

by The Marvelettes

The Marvelettes - Beechwood 4-5789 şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Beechwood 4-5789 - The Marvelettes
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Marvelettes Beechwood 4-5789

...BEECHWOOD 45789... by The Marvelettes
...BEECHWOOD 45789... The Marvelettes tarafından
*Released 1962*
*1962'de yayınlandı*
Intro:
Giriş:
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hey-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Oh, baby.
Ah bebeğim.
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hey-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Verse 1:
Ayet 1:
You can have this dance with me,
Bu dansı benimle yapabilirsin.
You can hold my hand and,
Elimi tutabilirsin ve
Whisper in my ear sweet words,
Kulağıma tatlı sözler fısılda,
That I love to hear.
Bunu duymayı seviyorum.
(Whisper sweet words in my ear),
(Kulağıma tatlı sözler fısılda),
Oh, baby,
Ah bebeğim,
(The words that I love to hear).
(Duymayı sevdiğim sözler).
Bridge 1:
Köprü 1:
Don't be shy (don't be shy),
Utangaç olmayın (utangaç olmayın),
Just take-a your time,
Sadece zaman ayırın,
(Just take your time).
(Sadece acele etmeyin).
I'd like to get to know you,
Seni tanımak isterim
(Like to get to know you),
(Seni tanımak hoşuma gitti),
A7 (n.c)
A7 (n.c)
I'd like to make you mine,
Seni benim yapmak isterdim
(Like to make you mine).
(Seni benim yapmak hoşuma gidiyor).
Break:
Mola:
I've been waiting,
bekliyordum,
Sitting here so patiently,
Burada öyle sabırla oturuyorum ki,
Fo-o-o-or you to come over,
Fo-o-o-ya da buraya gelmeni,
A7 (n.c) A7 (n.c)
A7 (n.c) A7 (n.c)
And have this dance with me.
Ve bu dansı benimle yap.
And my number is...
Ve numaram...
Chorus 1:
Koro 1:
Beechwood 4-5789,
Kayın ağacı 4-5789,
You can call me up,
Beni arayabilirsin
And have a date any old time.
Ve herhangi bir zamanda bir randevun olsun.
Interlude:
Ara bölüm:
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hey-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Oh, baby.
Ah bebeğim.
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hey-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Bridge 2:
Köprü 2:
Don't be shy (don't be shy),
Utangaç olmayın (utangaç olmayın),
Just take-a your time,
Sadece zaman ayırın,
(Just take your time).
(Sadece acele etmeyin).
I'd like to get to know you,
Seni tanımak isterim
(Like to get to know you),
(Seni tanımak hoşuma gitti),
A7 (n.c)
A7 (n.c)
I'd like to make you mine,
Seni benim yapmak isterdim
(Like to make you mine).
(Seni benim yapmak hoşuma gidiyor).
Chorus 2:
Koro 2:
Beechwood 4-5789,
Kayın ağacı 4-5789,
You can call me up,
Beni arayabilirsin
And have a date any old time.
Ve herhangi bir zamanda bir randevun olsun.
And my number is...
Ve numaram...
Chorus 3:
Koro 3:
Beechwood 4-5789,
Kayın ağacı 4-5789,
You can call me up,
Beni arayabilirsin
And have a date any old time.
Ve herhangi bir zamanda bir randevun olsun.
Beechwood 4-5789,
Kayın ağacı 4-5789,
You can call me up,
Beni arayabilirsin
And have a date any old time.
Ve herhangi bir zamanda bir randevun olsun.
(Fade)
(Solmaya)
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \\ / | | |__ \\ \\ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \\ \\/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\\_/| | __| | \\ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| cLuMsY'den Joel, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (beceriksizband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.