Beechwood 4-5789 Paroles Traduction Française
Les Marvelettes - Beechwood 4-5789
The Marvelettes - Beechwood 4-5789 paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
...BEECHWOOD 45789... by The Marvelettes
...BEECHWOOD 45789... par Les Marvelettes
*Released 1962*
*Sortie en 1962*
Intro:
Introduction :
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hé-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Oh, baby.
Oh, bébé.
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hé-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Verse 1:
Verset 1 :
You can have this dance with me,
Tu peux avoir cette danse avec moi,
You can hold my hand and,
Tu peux me tenir la main et,
Whisper in my ear sweet words,
Chuchote à mon oreille des mots doux,
That I love to hear.
Que j'aime entendre.
(Whisper sweet words in my ear),
(Chuchote des mots doux à mon oreille),
Oh, baby,
Oh, bébé,
(The words that I love to hear).
(Les mots que j'aime entendre).
Bridge 1:
Pont 1 :
Don't be shy (don't be shy),
Ne sois pas timide (ne sois pas timide),
Just take-a your time,
Prends juste ton temps,
(Just take your time).
(Prenez juste votre temps).
I'd like to get to know you,
J'aimerais faire ta connaissance,
(Like to get to know you),
(J'aime apprendre à te connaître),
A7 (n.c)
A7 (n.c)
I'd like to make you mine,
Je voudrais te faire mienne,
(Like to make you mine).
(J'aime te faire mienne).
Break:
Pause :
I've been waiting,
J'attendais,
Sitting here so patiently,
Assis ici si patiemment,
Fo-o-o-or you to come over,
Fo-o-o-ou tu viens,
A7 (n.c) A7 (n.c)
A7 (n.c) A7 (n.c)
And have this dance with me.
Et fais cette danse avec moi.
And my number is...
Et mon numéro est...
Chorus 1:
Chœur 1 :
Beechwood 4-5789,
Hêtre 4-5789,
You can call me up,
Tu peux m'appeler,
And have a date any old time.
Et ayez un rendez-vous à tout moment.
Interlude:
Interlude :
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hé-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Oh, baby.
Oh, bébé.
(La, la, la, la, la, la, la),
(La, la, la, la, la, la, la),
Hey-ah-ay-ay,
Hé-ah-ay-ay,
(La, la, la, la, la, la, la).
(La, la, la, la, la, la, la).
Bridge 2:
Pont 2 :
Don't be shy (don't be shy),
Ne sois pas timide (ne sois pas timide),
Just take-a your time,
Prends juste ton temps,
(Just take your time).
(Prenez juste votre temps).
I'd like to get to know you,
J'aimerais faire ta connaissance,
(Like to get to know you),
(J'aime apprendre à te connaître),
A7 (n.c)
A7 (n.c)
I'd like to make you mine,
Je voudrais te faire mienne,
(Like to make you mine).
(J'aime te faire mienne).
Chorus 2:
Chœur 2 :
Beechwood 4-5789,
Hêtre 4-5789,
You can call me up,
Tu peux m'appeler,
And have a date any old time.
Et ayez un rendez-vous à tout moment.
And my number is...
Et mon numéro est...
Chorus 3:
Chœur 3 :
Beechwood 4-5789,
Hêtre 4-5789,
You can call me up,
Tu peux m'appeler,
And have a date any old time.
Et ayez un rendez-vous à tout moment.
Beechwood 4-5789,
Hêtre 4-5789,
You can call me up,
Tu peux m'appeler,
And have a date any old time.
Et ayez un rendez-vous à tout moment.
(Fade)
(Fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \\ / | | |__ \\ \\ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \\ \\/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\\_/| | __| | \\ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| Joël de cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
