Burn After Writing Letra Traducción al Español
Los Menzinger - Quemar después de escribir
The Menzingers - Burn After Writing letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
This is The Menzinger's song 'Burn After Writing', second track from their latest
Así es la canción 'Burn After Writing' de The Menzinger, segundo tema de su último
record: 'On the Impossible Past'. It's an acoustic version, with a fairly loose
disco: 'Sobre el pasado imposible'. Es una versión acústica, con un sonido bastante suelto.
structure in
estructura en
comparison to the technicality of the record.
comparación con el tecnicismo del registro.
Verse 1:
Verso 1:
Here's to you, the same chords that I stole
Brindo por ti, los mismos acordes que robé
From a song that I once heard
De una canción que una vez escuché
The Same melody I borrowed from the void
La misma melodía que tomé prestada del vacío
I'd rather observe than structure a narrative
Prefiero observar que estructurar una narrativa.
The characters are thin;
Los personajes son delgados;
The plot does not develop
La trama no se desarrolla.
It ends where it begins
Termina donde comienza
Link; D, Bm, A (x2)
Enlace; Re, Sim, La (x2)
Verse 2:
Verso 2:
It's on the screen, in paperbacks
Está en la pantalla, en libros de bolsillo.
In section 8 and cul-de-sacs
En la sección 8 y callejones sin salida
Electro haikus and drunk sonnets
Electro haikus y sonetos borrachos
Are moving me along
Me están moviendo
Along
A lo largo
Link: G, D, G, D
Enlace: G, D, G, D
Chorus: (x2)
Coro: (x2)
You cut my hair
me cortaste el pelo
You left red ink everywhere
Dejaste tinta roja por todas partes
Do my hands tell a story?
¿Mis manos cuentan una historia?
Is it boring?
¿Es aburrido?
Link (Palm Muted): D, Bm, A
Enlace (palma silenciada): D, Bm, A
Verse 3: (Palm-Muted)
Versículo 3: (Palm-Silenciado)
What I'd give to force your sigh
Lo que daría por forzar tu suspiro
What I'd give to see you cry
Lo que daría por verte llorar
What I'd give for your caress
Lo que daría por tu caricia
To see your blue cotton dress
Para ver tu vestido de algodón azul
Balled up on the floor
Acurrucado en el suelo
Certain memories are the problem
Ciertos recuerdos son el problema.
Certain drunken lines are the shame
Ciertas líneas de borrachos son la vergüenza.
Seven hundred miles and four years
Setecientas millas y cuatro años
I can't fight the flame; it burns
No puedo luchar contra la llama; se quema
Burns, and it burns and it burns.
Arde y arde y arde.
Chorus: (x2)
Coro: (x2)
You cut my hair
me cortaste el pelo
You left red ink everywhere
Dejaste tinta roja por todas partes
Do my hands tell a story?
¿Mis manos cuentan una historia?
Is it boring?
¿Es aburrido?
Outro:
Salida:
Was I wishing on satellites?
¿Estaba deseando en los satélites?
Tell me how you've been doing that trick
Cuéntame cómo has estado haciendo ese truco
I'm just wishing the flame away
Sólo estoy deseando que la llama se apague
Now I'm wishing the flame away
Ahora estoy deseando que la llama se apague
Nota Bene:
Nota Bene:
On the D's in the outro, and throughout other points during the song, you can add
En las D del final y en otros puntos de la canción, puedes agregar
embellishments to make it sounds a bit more tidy, but you don't have to. If you wanna
adornos para que suene un poco más ordenado, pero no es necesario. si quieres
give it
dale
a try, then whilst you're on the regular D Major shape, hit the fourth fret on the D
Inténtalo, luego, mientras estás en la forma normal de Re mayor, toca el cuarto traste en el Re.
string, then move it up to second, then open again. Large.
cuerda, luego muévala al segundo y luego ábrela nuevamente. Grande.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
