Burn After Writing Paroles Traduction Française
Les Menzingers - Brûler après avoir écrit
The Menzingers - Burn After Writing paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
This is The Menzinger's song 'Burn After Writing', second track from their latest
Il s'agit de la chanson "Burn After Writing" de The Menzinger, deuxième morceau de leur dernier
record: 'On the Impossible Past'. It's an acoustic version, with a fairly loose
disque : « Sur le passé impossible ». C'est une version acoustique, avec un son assez lâche
structure in
structure en
comparison to the technicality of the record.
comparaison avec la technicité du dossier.
Verse 1:
Verset 1 :
Here's to you, the same chords that I stole
Voici pour vous les mêmes accords que j'ai volés
From a song that I once heard
D'une chanson que j'ai entendue une fois
The Same melody I borrowed from the void
La même mélodie que j'ai empruntée au vide
I'd rather observe than structure a narrative
Je préfère observer que structurer un récit
The characters are thin;
Les personnages sont minces ;
The plot does not develop
L'intrigue ne se développe pas
It ends where it begins
Ça finit là où ça commence
Link; D, Bm, A (x2)
Lien ; D, Bm, A (x2)
Verse 2:
Verset 2 :
It's on the screen, in paperbacks
C'est à l'écran, dans les livres de poche
In section 8 and cul-de-sacs
Dans la section 8 et les impasses
Electro haikus and drunk sonnets
Haïkus électro et sonnets ivres
Are moving me along
Me font avancer
Along
Le long
Link: G, D, G, D
Lien : G, D, G, D
Chorus: (x2)
Chœur : (x2)
You cut my hair
Tu m'as coupé les cheveux
You left red ink everywhere
Tu as laissé de l'encre rouge partout
Do my hands tell a story?
Mes mains racontent-elles une histoire ?
Is it boring?
Est-ce ennuyeux ?
Link (Palm Muted): D, Bm, A
Lien (Palm Muted) : D, Bm, A
Verse 3: (Palm-Muted)
Verset 3 : (Palm-Muted)
What I'd give to force your sigh
Ce que je donnerais pour forcer ton soupir
What I'd give to see you cry
Ce que je donnerais pour te voir pleurer
What I'd give for your caress
Ce que je donnerais pour ta caresse
To see your blue cotton dress
Pour voir ta robe bleue en coton
Balled up on the floor
En boule sur le sol
Certain memories are the problem
Certains souvenirs sont le problème
Certain drunken lines are the shame
Certaines lignes ivres sont la honte
Seven hundred miles and four years
Sept cents milles et quatre ans
I can't fight the flame; it burns
Je ne peux pas combattre la flamme ; ça brûle
Burns, and it burns and it burns.
Ça brûle, et ça brûle, et ça brûle.
Chorus: (x2)
Chœur : (x2)
You cut my hair
Tu m'as coupé les cheveux
You left red ink everywhere
Tu as laissé de l'encre rouge partout
Do my hands tell a story?
Mes mains racontent-elles une histoire ?
Is it boring?
Est-ce ennuyeux ?
Outro:
Sortie :
Was I wishing on satellites?
Est-ce que je souhaitais sur les satellites ?
Tell me how you've been doing that trick
Dis-moi comment tu as fait ce tour
I'm just wishing the flame away
Je souhaite juste que la flamme s'éteigne
Now I'm wishing the flame away
Maintenant, je souhaite que la flamme s'éteigne
Nota Bene:
Remarque :
On the D's in the outro, and throughout other points during the song, you can add
Sur les D de l'outro et à d'autres moments de la chanson, vous pouvez ajouter
embellishments to make it sounds a bit more tidy, but you don't have to. If you wanna
des embellissements pour que le son soit un peu plus soigné, mais ce n'est pas obligatoire. Si tu veux
give it
donne-le
a try, then whilst you're on the regular D Major shape, hit the fourth fret on the D
essayez, puis pendant que vous êtes sur la forme habituelle en ré majeur, appuyez sur la quatrième case du ré
string, then move it up to second, then open again. Large.
chaîne, puis déplacez-la jusqu'à la seconde, puis ouvrez-la à nouveau. Grand.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
