The Obituaries Letras Tradução em Português
Os Menzingers - Os Obituários
The Menzingers - The Obituaries letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
There were chords up here in the wrong key, this is how they play it on the album, and I
Havia acordes aqui no tom errado, é assim que eles tocam no álbum, e eu
included tabs at the bottom, enjoy.
abas incluídas na parte inferior, aproveite.
INTRO: (w/ lead) C Em Am x2
INTRODUÇÃO: (com chumbo) C Em Am x2
VERSE:
VERSÍCULO:
We stumbled and stared at the carnival lights that lit up New York City,
Tropeçamos e olhamos para as luzes do carnaval que iluminavam a cidade de Nova York,
From a rooftop in Brooklyn that was covered in bad graffiti.
De um telhado no Brooklyn coberto de pichações ruins.
And then I let a thousand splinters pierce right through my spoiled liver,
E então deixei mil lascas perfurarem meu fígado estragado,
Or whatever that was left of it.
Ou o que quer que tenha sobrado disso.
LEAD PART:
PARTE LÍDER:
VERSE:
VERSÍCULO:
'Cause I've cursed my lonely memory with picture-perfect imagery.
Porque amaldiçoei a minha memória solitária com imagens perfeitas.
Maybe I'm not dying I'm just living in decaying cities,
Talvez eu não esteja morrendo, estou apenas vivendo em cidades decadentes,
But I'm still healthy, I'm still fine, I've been spending all my time
Mas ainda estou saudável, ainda estou bem, tenho passado todo o meu tempo
reading the obituaries.
lendo os obituários.
INTERLUDE:
INTERLÚDIO:
CHORUS:
REFRÃO:
But I will fuck this up, I fucking know it.
Mas eu vou estragar tudo, eu sei disso.
I will fuck this up, I fucking know it.
Eu vou estragar tudo, eu sei disso.
I will fuck this up, I fucking know it.
Eu vou estragar tudo, eu sei disso.
I will fuck this up, I fucking know it.
Eu vou estragar tudo, eu sei disso.
BRIDGE:
PONTE:
'Cause I am the shadow of the waxwing slain
Porque eu sou a sombra da asa de cera morta
I felt the false azure from windowpanes
Eu senti o falso azul das vidraças
I am just freaking out, yeah I'll be fine.
Estou apenas pirando, sim, vou ficar bem.
CHORUS:
REFRÃO:
But I will fuck this up, I fucking know it.
Mas eu vou estragar tudo, eu sei disso.
I will fuck this up, I fucking know it.
Eu vou estragar tudo, eu sei disso.
I will fuck this up, I fucking know it.
Eu vou estragar tudo, eu sei disso.
I will fuck this up, I fucking know it.
Eu vou estragar tudo, eu sei disso.
End on C
Terminar em C
INTRO:
INTRODUÇÃO:
LEAD PART: x2
PARTE DE LÍDER: x2
INTERLUDE:
INTERLÚDIO:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
