Shop Around 歌詞 日本語訳

ザ・ミラクルズ - ショッピング

by The Miracles

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Miracles Shop Around

Berry Gordy, Smokey Robinson
ベリー・ゴーディ、スモーキー・ロビンソン
Recorded by The Miracles, 1960
ザ・ミラクルズによる録音、1960年
When I became of age, my mama called me to her side.
私が成人したとき、母は私を側に呼びました。
She said, "Son, you're growing up now, pretty soon you'll take a bride."
彼女は、「息子よ、あなたはもう大きくなったので、もうすぐお嫁さんを迎えることになるでしょう。」と言いました。
And then she said:
そして彼女はこう言いました。
Just because you've become a young man now
若者になったからといって
There's still some things that you don't understand, now.
今はまだ理解できないこともあります。
Before you ask some girl for her hand, now,
女の子に手を求める前に、今、
Keep your freedom for as long as you can, now.
今はできるだけ長く自由を保ちましょう。
My mama told me, You'd better shop around.
ママは私に、「あちこち買い物したほうがいいよ」って言いました。
Oh yeah, You better shop around.
ああ、そうだね、いろいろ買い物したほうがいいよ。
There's some things that I want you to know, now.
今、あなたに知ってもらいたいことがいくつかあります。
Just as sure as the wind's gotta blow, now,
風が吹くのと同じくらい確実に、今、
The women come and the women gonna go, now.
今、女性たちが来て、女性たちが去っていきます。
Before you tell 'em that you love 'em so, now,
あなたが彼らを愛していると伝える前に、今、
My mama told me, You'd better shop around.
ママは私に、「あちこち買い物したほうがいいよ」って言いました。
Oh yeah, You'd better shop around.
ああ、そうだね、いろいろ買い物したほうがいいよ。
Try to get yourself a bargain, son.
お買い得品を手に入れてみてください、息子。
Don't be sold on the very first one.
最初のものでは売れないでください。
Pretty girls come a dime a dozen,
かわいい女の子は10セントでもたくさん来る、
Try to find one who's gonna give you true lovin'.
あなたに本当の愛を与えてくれる人を見つけてください。
Before you take a girl and say "I do" now,
女の子を連れて「私がやる」と言う前に、
Make sure she's in love with you, now.
今すぐ彼女があなたに夢中になっていることを確認してください。
My mama told me, You'd better shop around.
ママは私に、「あちこち買い物したほうがいいよ」って言いました。
Oh yeah, you'd better shop around.
ああ、そうそう、いろいろ買い物したほうがいいよ。
(sax solo)
(サックスソロ)
(repeat bridge)
(ブリッジを繰り返す)
Before you take a girl and say "I do" now,
女の子を連れて「私がやる」と言う前に、
Make sure she's in love with you, now.
今すぐ彼女があなたに夢中になっていることを確認してください。
Make sure that her love is true, now.
彼女の愛が真実であることを今すぐ確かめてください。
I'd hate to see you feeling sad and blue, now.
あなたが今、悲しくて憂鬱になっているのを見るのは嫌です。
My mama told me, You'd better shop around.
ママは私に、「あちこち買い物したほうがいいよ」って言いました。
Oh yeah, don't let the first one get you.
そうそう、最初の人に惑わされないでください。
'Cause I don't want to see her with you.
彼女があなたと一緒にいるところを見たくないからです。
Before you let her hold you tight,
彼女にしっかりと抱きしめてもらう前に、
Make sure she's all right.
彼女が大丈夫かどうか確認してください。
Before you let her take your hand, my son
彼女に手を取らせる前に、息子よ
Understand, my son, be a man, my son, I know you can, my son...
わかってください、息子よ、男になれ、息子よ、できるとわかっています、息子よ...
Roy M. Randall, FG | I am not responsible for the above...
ロイ・M・ランドール、フロリダ州 |上記に関しては責任を負いかねますので...
Inconsequential Systems, Inc. | SOCIETY IS TO BLAME!
Inconsequential Systems, Inc. |社会のせいだ!
zeroy@netcom.com |
ゼロイ@netcom.com |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.