Shop Around Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Cuda – rozejrzyj się
by The Miracles
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Berry Gordy, Smokey Robinson
Berry Gordy, Smokey Robinson
Recorded by The Miracles, 1960
Nagrane przez Cuda, 1960
When I became of age, my mama called me to her side.
Kiedy osiągnęłam pełnoletność, mama wezwała mnie do siebie.
She said, "Son, you're growing up now, pretty soon you'll take a bride."
Powiedziała: „Synu, już dorastasz, niedługo poślubisz pannę młodą”.
And then she said:
A potem powiedziała:
Just because you've become a young man now
Tylko dlatego, że stałeś się teraz młodym mężczyzną
There's still some things that you don't understand, now.
Nadal są pewne rzeczy, których nie rozumiesz.
Before you ask some girl for her hand, now,
Zanim poprosisz jakąś dziewczynę o rękę,
Keep your freedom for as long as you can, now.
Zachowaj wolność tak długo, jak możesz, teraz.
My mama told me, You'd better shop around.
Mama mi powiedziała: Lepiej się rozejrzyj.
Oh yeah, You better shop around.
O tak, lepiej się rozejrzyj.
There's some things that I want you to know, now.
Jest kilka rzeczy, o których chcę, żebyś wiedział już teraz.
Just as sure as the wind's gotta blow, now,
To tak pewne, jak to, że wiatr musi wiać, teraz,
The women come and the women gonna go, now.
Kobiety przychodzą i kobiety odchodzą, teraz.
Before you tell 'em that you love 'em so, now,
Zanim powiesz im, że tak bardzo ich kochasz, teraz
My mama told me, You'd better shop around.
Mama mi powiedziała: Lepiej się rozejrzyj.
Oh yeah, You'd better shop around.
O tak, lepiej się rozejrzyj.
Try to get yourself a bargain, son.
Spróbuj się targować, synu.
Don't be sold on the very first one.
Nie daj się sprzedać już od pierwszego.
Pretty girls come a dime a dozen,
Ładnych dziewczyn jest mnóstwo,
Try to find one who's gonna give you true lovin'.
Spróbuj znaleźć takiego, który da ci prawdziwą miłość.
Before you take a girl and say "I do" now,
Zanim weźmiesz dziewczynę i powiesz teraz „tak”,
Make sure she's in love with you, now.
Upewnij się, że jest w Tobie zakochana, już teraz.
My mama told me, You'd better shop around.
Mama mi powiedziała: Lepiej się rozejrzyj.
Oh yeah, you'd better shop around.
O tak, lepiej się rozejrzyj.
(sax solo)
(solówka na saksofonie)
(repeat bridge)
(powtórz mostek)
Before you take a girl and say "I do" now,
Zanim weźmiesz dziewczynę i powiesz teraz „tak”,
Make sure she's in love with you, now.
Upewnij się, że jest w Tobie zakochana, już teraz.
Make sure that her love is true, now.
Upewnij się, że jej miłość jest prawdziwa, teraz.
I'd hate to see you feeling sad and blue, now.
Nie chciałbym widzieć, że jesteś teraz smutny i przygnębiony.
My mama told me, You'd better shop around.
Mama mi powiedziała: Lepiej się rozejrzyj.
Oh yeah, don't let the first one get you.
O tak, nie pozwól, aby pierwszy cię dopadł.
'Cause I don't want to see her with you.
Bo nie chcę jej z tobą widzieć.
Before you let her hold you tight,
Zanim pozwolisz jej mocno cię objąć,
Make sure she's all right.
Upewnij się, że wszystko z nią w porządku.
Before you let her take your hand, my son
Zanim pozwolisz jej wziąć się za rękę, mój synu
Understand, my son, be a man, my son, I know you can, my son...
Zrozum, mój synu, bądź mężczyzną, mój synu, wiem, że możesz, mój synu...
Roy M. Randall, FG | I am not responsible for the above...
Roy M. Randall, FG | Nie odpowiadam za powyższe...
Inconsequential Systems, Inc. | SOCIETY IS TO BLAME!
Nieistotne systemy, Inc. | SPOŁECZEŃSTWO JEST WINNE!
zeroy@netcom.com |
zeroy@netcom.com |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
