Anyone Else but You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Spleśniałe brzoskwinie - ktokolwiek inny oprócz ciebie
The Moldy Peaches - Anyone Else but You tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
ANYONE ELSE BUT YOU - MOLDY PEACHES
KAŻDY INNY NIŻ TY - SPLEŚLONE BRZOSKWINY
For Andrea Soggia.
Dla Andrei Soggi.
Very cool and easy song.
Bardzo fajna i łatwa piosenka.
There are to possible strummings. I think the original is #2.
Istnieje możliwość brzdąkania. Myślę, że oryginał jest nr 2.
D is for Down and U is for Up (obviously :P).
D oznacza dół, a U górę (oczywiście: P).
Each chord is placed when first have to pick it.
Każdy akord jest umieszczany, gdy najpierw trzeba go wybrać.
Let me remind you that verses 1, 3, 5, 6, 8, 10 are sung by the girl,
Przypomnę, że wersety 1, 3, 5, 6, 8, 10 śpiewa dziewczyna,
while the others, 2, 4, 7, 9, are sung by the boy.
pozostałe 2, 4, 7, 9 śpiewa chłopiec.
Also, the "but you" parts still go on when the following verses have started.
Również części „ale ty” nadal trwają, gdy zaczynają się kolejne wersety.
Enjoy!
Cieszyć się!
CHORDS & STRUMMING #1
Akordy i brzdąkanie #1
D D D U U D U D D D U U D U
D D D U U D U D D D U U D U
e:---3---3---3-3---3-3-3-|---3---3---3-3---3-3-3-|
mi:---3---3---3-3---3-3-3-|---3---3---3-3---3-3-3-|
B:---3---3---3-3---3-3-3-|---3---3---3-3---3-3-3-|
B:---3---3---3-3---3-3-3-|---3---3---3-3---3-3-3-|
G:---0---0---0-0---0-0-0-|---0---0---0-0---0-0-0-|
G:---0---0---0-0---0-0-0-|---0---0---0-0---0-0-0-|
D:---0---0---0-0---0-0-0-|---2---2---2-2---2-2-2-|
D:---0---0---0-0---0-0-0-|---2---2---2-2---2-2-2-|
A:---2---2---2-2---2-2-2-|-3-3---3---3-3---3-3-3-|
A:---2---2---2-2---2-2-2-|-3-3---3---3-3---3-3-3-|
E:-3-3---3---3-3---3-3-3-|-----------------------|
E:-3-3---3---3-3---3-3-3-|-----------------------|
CHORDS & STRUMMING #2
Akordy i brzdąkanie #2
D U U D U U D U U D U D U U D U U D U U D U
D U U D U U D U D U D U U D U D U U D U
e:---3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|---3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|
mi:---3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|---3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|
B:---3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|---3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|
B:---3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|---3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|
G:---0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-|---0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-|
G:---0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-|---0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-|
D:---0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-|---2-2---2-2-2---2-2-2---2-2-2-|
D:---0-0---0-0-0---0-0-0---0-0-0-|---2-2---2-2-2---2-2-2---2-2-2-|
A:---2-2---2-2-2---2-2-2---2-2-2-|-3-3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|
A:---2-2---2-2-2---2-2-2---2-2-2-|-3-3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|
E:-3-3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|-------------------------------|
E:-3-3-3---3-3-3---3-3-3---3-3-3-|-------------------------------|
CHORDS
Akordy
The last Cadd9 and Gadd9 are:
Ostatnie Cadd9 i Gadd9 to:
e:-------3---3-|
e:-------3---3-|
B:-----3-----3-|
B:-----3-----3-|
G:---0-------0-|
G:---0------0-|
D:-----------0-|
D:---------------0-|
A:-3---------2-|
O:-3---------2-|
E:-----------3-|
E:---------------3-|
SONG
PIOSENKA
You're a part time lover and a full time friend.
Jesteś kochankiem na pół etatu i przyjacielem na pełen etat.
The monkey on you're back is the latest trend.
Małpa na plecach to najnowszy trend.
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
I kiss you on the brain in the shadow of a train.
Całuję cię w mózg w cieniu pociągu.
I kiss you all starry eyed, my body's swinging from side to side.
Całuję was wszystkich z oczami pełnymi gwiazd, moje ciało kołysze się z boku na bok.
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
Here is the church and here is the steeple.
Tu jest kościół, a tu jest wieża.
We sure are cute for two ugly people.
Z pewnością jesteśmy słodcy jak na dwie brzydkie osoby.
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
The pebbles forgive me, the trees forgive me.
Kamyki mi wybaczają, drzewa mi wybaczają.
So why can't, you forgive me?
Więc dlaczego nie możesz, wybaczysz mi?
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
I will find my nitch in your car,
Znajdę swoją niszę w Twoim samochodzie,
with my mp3 DVD rumple-packed guitar.
z moją wypełnioną gitarą DVD z mp3.
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du Duuu...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du Duuu...
Up up down down left right left right B A start.
Góra góra dół dół lewo prawo lewo prawo B A start.
Just because we use cheats doesn't mean we're not smart.
To, że używamy cheatów, nie oznacza, że nie jesteśmy mądrzy.
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
You are always trying to keep it real.
Zawsze starasz się, żeby było to realne.
I'm in love with how you feel.
Jestem zakochany w tym, co czujesz.
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
We both have shiny happy fits of rage.
Oboje mamy błyszczące, szczęśliwe napady wściekłości.
You want more fans, I want more stage.
Ty chcesz więcej fanów, ja chcę więcej sceny.
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
Don Quixote was a steel driving man.
Don Kichot był człowiekiem, który jeździł stalą.
My name is Adam I'm your biggest fan.
Mam na imię Adam i jestem Twoim największym fanem.
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
Squinched up your face and did a dance.
Zmarszczyłaś twarz i odtańczyłaś taniec.
You shook a little turd out of the bottom of your pants.
Wytrząsnąłeś trochę gówna z dołu spodni.
I don't see what anyone can see, in anyone else but you...
Nie widzę tego, co ktokolwiek może zobaczyć w kimkolwiek innym oprócz ciebie...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du Duuu...
Du Du Du-Du Du Du-Du Du Du-Du-Du Duuu...
But you...
Ale ty...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
