Steak for Chicken Songtekst Nederlandse Vertaling

De beschimmelde perziken - Biefstuk voor kip

by The Moldy Peaches

The Moldy Peaches - Steak for Chicken songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Steak for Chicken - The Moldy Peaches
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Moldy Peaches Steak for Chicken

This song sounds more complicated than it is. It is, in fact, only really 2 chords of Am
Dit nummer klinkt ingewikkelder dan het is. Het zijn eigenlijk maar twee akkoorden van Am
However on Am the finger on the D string is hammered on follwed by on open G string
Bij Am wordt echter op de vinger op de D-snaar gehamerd, gevolgd door een open G-snaar
before the chord change.
vóór de akkoordwijziging.
With the G chord the finger on the A string is hammered on.
Bij het G-akkoord wordt op de vinger van de A-snaar gehamerd.
Listen to the song to get an idea of when is best to do these.
Luister naar het liedje om een ​​idee te krijgen wanneer je dit het beste kunt doen.
/N.C./ being no chord of course...
/N.C./ is natuurlijk geen akkoord...
The joy of this song is the cross-sung lyrics:
De vreugde van dit lied is de kruisgezongen tekst:
Intro:
Inleiding:
Am//G//Am/G/slight pause/Am
Am//G//Am/G/kleine pauze/Am
Mardi Gras came and went
Mardi Gras kwam en ging
All my money has been spent
Al mijn geld is uitgegeven
How am I gonna pay the rent?
Hoe ga ik de huur betalen?
Sitting on your face (sitting on my ass)
Zittend op je gezicht (zittend op mijn kont)
Who mistook the steak for chicken?
Wie zag de biefstuk aan voor kip?
Who am I gonna stick my dick in?
In wie ga ik mijn lul steken?
Am G /N.C./
Ben G /N.C./
We're not those kids, sitting on the couch.
Wij zijn niet die kinderen die op de bank zitten.
Refrain of Am G Am G
Refrein van Am G Am G
My former life, I was a high roller (my former life, I had a sister.)
In mijn vorige leven was ik een high roller (in mijn vorige leven had ik een zus.)
Walked around in a diamond stroller ( i abused her and I dissed her)
Liep rond in een diamanten kinderwagen (ik mishandelde haar en ik disseerde haar)
Found my calling as a part-time bowler (she got swept up in a twister)
Ik heb mijn roeping gevonden als parttime bowler (ze werd meegesleurd in een twister)
Traded my wife in for a new three holer ( first I laughed and then I missed her)
Ik heb mijn vrouw ingeruild voor een nieuwe drieholer (eerst lachte ik en toen miste ik haar)
Who mistook these baths for showers?
Wie zag deze baden aan voor douches?
Who fucked up that leaning tower?
Wie heeft die scheve toren verpest?
We're not those kids, sitting on the couch.
Wij zijn niet die kinderen die op de bank zitten.
Oh get on a greyhound and ride away
Oh, stap op een windhond en rij weg
Live on birthday cake each day (different dreams than yesterday)
Leef elke dag op verjaardagstaart (andere dromen dan gisteren)
Tell your grandparents that they're gay (tell your grandma, you're okay)
Vertel je grootouders dat ze homo zijn (zeg tegen je oma dat het goed met je gaat)
Steal their money and run away (kiss her cheek and run away)
Steel hun geld en ren weg (kus haar wang en ren weg)
Cuz me and my friends are so smart
Omdat ik en mijn vrienden zo slim zijn
We invented this new kind of art: (we invented this new kind of darts)
We hebben dit nieuwe soort kunst uitgevonden: (we hebben dit nieuwe soort darts uitgevonden)
Post-Modernest Throwing Darts (Hit A Bulls-eye, cut a fart)
Post-modernste dartswerpen (raak een schot in de roos, laat een scheet)
Smoking crack and cutting crack.
Rokende crack en snijdende crack.
Who mistook this crap for genius? (Who is dancing on the ceiling?)
Wie heeft deze onzin voor genie aangezien? (Wie danst er op het plafond?)
Who is gonna stroke my penis? (Who is gonna hurt my feelings?)
Wie gaat mijn penis aaien? (Wie gaat mijn gevoelens kwetsen?)
We're not those kids, sitting on the couch.
Wij zijn niet die kinderen die op de bank zitten.
Oh people are shiny like a brand new book (even your mother is a crook)
Oh mensen glanzen als een gloednieuw boek (zelfs je moeder is een boef)
But if you get a closer look (but if I get a closer look)
Maar als je het van dichterbij bekijkt (maar als ik het van dichterbij bekijk)
There's shit on every hand you shook (there's shit on every road you took)
Er zit stront op elke hand die je schudde (er zit stront op elke weg die je nam)
If you don't believe me, look at your hand (if you don't believe me, read the book)
Als je me niet gelooft, kijk dan naar je hand (als je me niet gelooft, lees dan het boek)
Who made all these things for killing? (somebody's making a killing)
Wie heeft al deze dingen gemaakt om te doden? (iemand maakt een moord)
Who's pussy hole needs filling? (Who's empty heart needs filling?)
Wiens poesje moet gevuld worden? (Wiens lege hart moet gevuld worden?)
We're not those kids, sitting on the couch.
Wij zijn niet die kinderen die op de bank zitten.
Am /N.C./
Ben /N.C./
Who mistook the steak for chicken?
Wie zag de biefstuk aan voor kip?
G /N.C/ /stabbing G on words/
G /N.C/ /G op woorden steken/
(Who am I gonna stick my dick in?)
(In wie ga ik mijn lul steken?)
We're not those kids, sitting on the couch.
Wij zijn niet die kinderen die op de bank zitten.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.