Impressions Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Bewegung – Impressionen
by The Movement
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Impressions - The Movement
Impressionen - Die Bewegung
Email:Croady@yahoo.com
E-Mail:Croady@yahoo.com
There is alot I could say about this one but all I will say is its D,G,A,G.
Ich könnte viel dazu sagen, aber ich kann nur sagen: D,G,A,G.
I said I woke up hung over on the weekend /
Ich sagte, ich bin am Wochenende verkatert aufgewacht /
Slept my days away /
Ich habe meine Tage verschlafen /
It's 3:30 in the p.m. dreaming of the words I wish I could say /
Es ist 15:30 Uhr. Ich träume von den Worten, die ich gerne sagen könnte /
And so I was thinking everything was just right smooth /
Und so dachte ich, alles sei genau richtig glatt /
Thinking that you was in just the right mood but /
Ich dachte, dass du genau in der richtigen Stimmung warst, aber /
All along I'm rolling ?round in the wrong /
Die ganze Zeit über drehe ich mich im Unrecht /
?Cause I never got no call from you /
?Weil ich nie einen Anruf von dir bekommen habe /
Alright /
Alles klar /
Now tell me what it was I was supposed to do /
Jetzt sag mir, was ich tun sollte /
I was wasted away in my head /
Ich war in meinem Kopf ausgelaugt /
Was it the rose petaling or the door opening or a little love letter instead /
War es das Blütenblatt der Rose oder das Öffnen der Tür oder stattdessen ein kleiner Liebesbrief /
And indeed I couldn't read between the lines no /
Und tatsächlich konnte ich nicht zwischen den Zeilen lesen, nein /
I'm feeling a bit confused /
Ich bin etwas verwirrt /
But I said now what to do /
Aber ich sagte jetzt, was zu tun ist /
When I finally get the message clear /
Wenn ich endlich die Botschaft klar bekomme /
It's just a sweet goodbye from you /
Es ist nur ein süßer Abschied von dir /
CHORUS:
CHOR:
I was under the impression /
Ich hatte den Eindruck /
That we was doing it right /
Dass wir es richtig gemacht haben /
I said I woke up in the mornin on a weekday /
Ich sagte, ich sei an einem Wochentag morgens aufgewacht /
Had this feelin in my head /
Hatte dieses Gefühl in meinem Kopf /
I rolled over and under my covers /
Ich rollte mich um und unter meine Decke /
Was a strange girl layin in my bed /
Lag ein seltsames Mädchen in meinem Bett /
Come on two years later she's sayin she loves me /
Komm schon, zwei Jahre später sagt sie, dass sie mich liebt /
I really don't know just what to do /
Ich weiß wirklich nicht, was ich tun soll /
I feel like I love her but under my covers /
Ich habe das Gefühl, ich liebe sie, aber unter meiner Decke /
I'll never say goodbye to you /
Ich werde mich nie von dir verabschieden /
I said now could you run it by me just one more time /
Ich sagte jetzt, könntest du es mir noch einmal zeigen? /
I really wasn't sure of what you said /
Ich war mir wirklich nicht sicher, was du gesagt hast /
I was too busy getting caught up in the lies /
Ich war zu sehr damit beschäftigt, mich auf die Lügen einzulassen /
From the sweet other side of my bed /
Von der süßen anderen Seite meines Bettes /
I said now I could never imagine or even possibly fathom /
Ich sagte jetzt, ich könnte es mir nie vorstellen oder überhaupt ergründen /
The day that you would turn away /
Der Tag, an dem du dich abwenden würdest /
But I realize that when you're walking /
Aber ich merke, dass wenn du gehst /
And I'm doing all the talking /
Und ich rede nur /
That you never had no words to say /
Dass dir nie die Worte fehlten /
CHORUS /
CHOR /
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
