Impressions Letra Traducción al Español
El Movimiento - Impresiones
by The Movement
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Impressions - The Movement
Impresiones - El Movimiento
Email:Croady@yahoo.com
Correo electrónico:Croady@yahoo.com
There is alot I could say about this one but all I will say is its D,G,A,G.
Hay mucho que podría decir sobre este, pero todo lo que diré es que es D,G,A,G.
I said I woke up hung over on the weekend /
Dije que me desperté con resaca el fin de semana /
Slept my days away /
Dormí mis días lejos /
It's 3:30 in the p.m. dreaming of the words I wish I could say /
Son las 3:30 de la tarde. soñando con las palabras que desearía poder decir /
And so I was thinking everything was just right smooth /
Y entonces estaba pensando que todo estaba perfecto.
Thinking that you was in just the right mood but /
Pensando que estabas de buen humor pero /
All along I'm rolling ?round in the wrong /
Todo el tiempo estoy dando vueltas en el camino equivocado /
?Cause I never got no call from you /
Porque nunca recibí ninguna llamada tuya /
Alright /
Muy bien /
Now tell me what it was I was supposed to do /
Ahora dime qué se suponía que debía hacer /
I was wasted away in my head /
Estaba consumido en mi cabeza /
Was it the rose petaling or the door opening or a little love letter instead /
¿Fue el pétalo de rosa o la apertura de la puerta o una pequeña carta de amor?
And indeed I couldn't read between the lines no /
Y efectivamente no pude leer entre líneas no /
I'm feeling a bit confused /
Me siento un poco confundido /
But I said now what to do /
Pero dije ahora qué hacer /
When I finally get the message clear /
Cuando finalmente entiendo el mensaje claro /
It's just a sweet goodbye from you /
Es sólo un dulce adiós de tu parte /
CHORUS:
CORO:
I was under the impression /
Tenía la impresión /
That we was doing it right /
Que lo estábamos haciendo bien /
I said I woke up in the mornin on a weekday /
Dije que me desperté en la mañana de un día laborable /
Had this feelin in my head /
Tenía este sentimiento en mi cabeza.
I rolled over and under my covers /
Me rodé sobre y debajo de mis sábanas /
Was a strange girl layin in my bed /
Había una chica extraña acostada en mi cama.
Come on two years later she's sayin she loves me /
Vamos, dos años después, ella dice que me ama.
I really don't know just what to do /
Realmente no sé qué hacer /
I feel like I love her but under my covers /
Siento que la amo pero bajo mis sábanas/
I'll never say goodbye to you /
Nunca te diré adiós /
I said now could you run it by me just one more time /
Dije que ahora podrías ejecutarlo una vez más.
I really wasn't sure of what you said /
Realmente no estaba seguro de lo que dijiste /
I was too busy getting caught up in the lies /
Estaba demasiado ocupado quedando atrapado en las mentiras.
From the sweet other side of my bed /
Desde el dulce otro lado de mi cama /
I said now I could never imagine or even possibly fathom /
Dije que ahora nunca podría imaginar o incluso posiblemente comprender /
The day that you would turn away /
El día que te alejarías /
But I realize that when you're walking /
Pero me doy cuenta que cuando estás caminando /
And I'm doing all the talking /
Y yo soy el que habla todo /
That you never had no words to say /
Que nunca tuviste palabras para decir /
CHORUS /
CORO /
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.