Impressions Letras Tradução em Português
O Movimento – Impressões
by The Movement
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Impressions - The Movement
Impressões – O Movimento
Email:Croady@yahoo.com
E-mail:Croady@yahoo.com
There is alot I could say about this one but all I will say is its D,G,A,G.
Há muito que eu poderia dizer sobre este, mas tudo o que direi é que é D,G,A,G.
I said I woke up hung over on the weekend /
Eu disse que acordei de ressaca no fim de semana /
Slept my days away /
Dormi meus dias fora /
It's 3:30 in the p.m. dreaming of the words I wish I could say /
São 15h30 da tarde. sonhando com as palavras que eu gostaria de poder dizer /
And so I was thinking everything was just right smooth /
E então eu estava pensando que tudo estava perfeitamente tranquilo /
Thinking that you was in just the right mood but /
Pensando que você estava de bom humor, mas /
All along I'm rolling ?round in the wrong /
O tempo todo eu estou rolando para o lado errado /
?Cause I never got no call from you /
?Porque eu nunca recebi nenhuma ligação sua /
Alright /
Tudo bem /
Now tell me what it was I was supposed to do /
Agora me diga o que eu deveria fazer /
I was wasted away in my head /
Eu estava desperdiçado na minha cabeça /
Was it the rose petaling or the door opening or a little love letter instead /
Foi a pétala de rosa ou a abertura da porta ou uma pequena carta de amor /
And indeed I couldn't read between the lines no /
E de fato eu não conseguia ler nas entrelinhas não /
I'm feeling a bit confused /
Estou me sentindo um pouco confuso /
But I said now what to do /
Mas eu disse agora o que fazer /
When I finally get the message clear /
Quando finalmente entendo a mensagem /
It's just a sweet goodbye from you /
É apenas um doce adeus seu /
CHORUS:
REFRÃO:
I was under the impression /
Fiquei com a impressão /
That we was doing it right /
Que estávamos fazendo certo /
I said I woke up in the mornin on a weekday /
Eu disse que acordei de manhã num dia de semana /
Had this feelin in my head /
Tive esse sentimento na minha cabeça /
I rolled over and under my covers /
Eu rolei para baixo das minhas cobertas /
Was a strange girl layin in my bed /
Havia uma garota estranha deitada na minha cama /
Come on two years later she's sayin she loves me /
Vamos lá, dois anos depois ela está dizendo que me ama /
I really don't know just what to do /
Eu realmente não sei o que fazer /
I feel like I love her but under my covers /
Eu sinto que a amo, mas debaixo das minhas cobertas /
I'll never say goodbye to you /
Eu nunca direi adeus a você /
I said now could you run it by me just one more time /
Eu disse agora você poderia falar comigo só mais uma vez /
I really wasn't sure of what you said /
Eu realmente não tinha certeza do que você disse /
I was too busy getting caught up in the lies /
Eu estava muito ocupado me envolvendo em mentiras /
From the sweet other side of my bed /
Do doce outro lado da minha cama /
I said now I could never imagine or even possibly fathom /
Eu disse agora que nunca poderia imaginar ou mesmo compreender /
The day that you would turn away /
O dia em que você se afastaria /
But I realize that when you're walking /
Mas eu percebo que quando você está andando/
And I'm doing all the talking /
E eu estou falando tudo /
That you never had no words to say /
Que você nunca teve palavras para dizer /
CHORUS /
REFRÃO /
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
