Impressions 歌詞 日本語訳
運動 - 印象
by The Movement
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Impressions - The Movement
印象 - 動き
Email:Croady@yahoo.com
メール:Croady@yahoo.com
There is alot I could say about this one but all I will say is its D,G,A,G.
これについて言えることはたくさんありますが、私が言うのはそのD、G、A、Gについてだけです。
I said I woke up hung over on the weekend /
週末は二日酔いで目が覚めたと言いました /
Slept my days away /
何日も寝て過ごした /
It's 3:30 in the p.m. dreaming of the words I wish I could say /
午後3時30分です。言えたらいいなという言葉を夢見て /
And so I was thinking everything was just right smooth /
それで私はすべてがちょうどよくスムーズだと思っていました /
Thinking that you was in just the right mood but /
ちょうどいい気分だったと思うけど /
All along I'm rolling ?round in the wrong /
ずっと私は間違った方向に転がり続けている/
?Cause I never got no call from you /
?だってあなたから電話がかかってこなかったから/
Alright /
わかりました /
Now tell me what it was I was supposed to do /
さあ、私が何をすべきだったのか教えてください/
I was wasted away in my head /
頭の中が無駄になってしまった /
Was it the rose petaling or the door opening or a little love letter instead /
それはバラの花びらだったのか、ドアが開いた音だったのか、それとも代わりに小さなラブレターだったのか /
And indeed I couldn't read between the lines no /
そして実際、私は行間を読むことができませんでした /
I'm feeling a bit confused /
少し混乱しています /
But I said now what to do /
しかし、私は今何をすべきかを言いました/
When I finally get the message clear /
ようやくメッセージが明確になったとき /
It's just a sweet goodbye from you /
それはあなたからのただの優しい別れです /
CHORUS:
コーラス:
I was under the impression /
印象に残った /
That we was doing it right /
私たちが正しくやっていたということ /
I said I woke up in the mornin on a weekday /
平日の朝起きたって言ってたけど/
Had this feelin in my head /
こんな気持ちが頭の中にあった/
I rolled over and under my covers /
私は寝返りをうったり、覆いの下に入ったりしました /
Was a strange girl layin in my bed /
私のベッドに見知らぬ女の子が横たわっていました /
Come on two years later she's sayin she loves me /
さあ、2年後、彼女は私を愛していると言っています/
I really don't know just what to do /
本当に何をすればいいのか分かりません /
I feel like I love her but under my covers /
彼女を愛しているような気がするけど、隠れて /
I'll never say goodbye to you /
私はあなたに別れを決して言いません /
I said now could you run it by me just one more time /
もう一度だけ私に任せてやってもらえませんかと言いました/
I really wasn't sure of what you said /
あなたが何を言ったか本当にわかりませんでした/
I was too busy getting caught up in the lies /
嘘に囚われて忙しすぎた/
From the sweet other side of my bed /
ベッドの甘い向こう側から/
I said now I could never imagine or even possibly fathom /
私は今、まったく想像もできないし、理解することさえできないと言いました /
The day that you would turn away /
あなたが背を向ける日 /
But I realize that when you're walking /
でも、あなたが歩いているときに気づきました/
And I'm doing all the talking /
そして私はすべての話をしています/
That you never had no words to say /
あなたには決して言うべき言葉がなかったということ/
CHORUS /
コーラス /
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.