Impressions Testo Traduzione Italiana

Il Movimento - Impressioni

by The Movement

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Movement Impressions

Impressions - The Movement
Impressioni - Il Movimento
Email:Croady@yahoo.com
E-mail: Croady@yahoo.com
There is alot I could say about this one but all I will say is its D,G,A,G.
C'è molto che potrei dire su questo, ma tutto quello che dirò è il re, sol, la, sol.
I said I woke up hung over on the weekend /
Ho detto che mi sono svegliato con i postumi dei postumi nel fine settimana /
Slept my days away /
Ho dormito per i miei giorni /
It's 3:30 in the p.m. dreaming of the words I wish I could say /
Sono le 15:30 sognando le parole che vorrei poter dire /
And so I was thinking everything was just right smooth /
E quindi pensavo che tutto fosse andato liscio per il verso giusto /
Thinking that you was in just the right mood but /
Pensavo che fossi dell'umore giusto ma /
All along I'm rolling ?round in the wrong /
Per tutto il tempo mi sono girato nella direzione sbagliata /
?Cause I never got no call from you /
?Perché non ho mai ricevuto nessuna chiamata da te /
Alright /
Bene /
Now tell me what it was I was supposed to do /
Ora dimmi cosa dovevo fare /
I was wasted away in my head /
Ero sprecato nella mia testa /
Was it the rose petaling or the door opening or a little love letter instead /
Era la petali di rosa o l'apertura della porta o invece una piccola lettera d'amore /
And indeed I couldn't read between the lines no /
E infatti non riuscivo a leggere tra le righe no /
I'm feeling a bit confused /
Mi sento un po' confuso/
But I said now what to do /
Ma ora ho detto cosa fare /
When I finally get the message clear /
Quando finalmente ottengo il messaggio chiaro /
It's just a sweet goodbye from you /
È solo un dolce addio da parte tua /
CHORUS:
CORO:
I was under the impression /
avevo l'impressione /
That we was doing it right /
Che lo stavamo facendo bene /
I said I woke up in the mornin on a weekday /
Ho detto che mi svegliavo la mattina di un giorno feriale /
Had this feelin in my head /
Avevo questa sensazione nella mia testa /
I rolled over and under my covers /
Mi sono rotolato sopra e sotto le coperte /
Was a strange girl layin in my bed /
C'era una strana ragazza sdraiata nel mio letto /
Come on two years later she's sayin she loves me /
Andiamo, due anni dopo dice che mi ama /
I really don't know just what to do /
Non so davvero cosa fare /
I feel like I love her but under my covers /
Sento di amarla ma sotto le mie coperte /
I'll never say goodbye to you /
Non ti dirò mai addio /
I said now could you run it by me just one more time /
Ho detto ora potresti eseguirlo da me solo un'altra volta /
I really wasn't sure of what you said /
Non ero davvero sicuro di quello che hai detto /
I was too busy getting caught up in the lies /
Ero troppo occupato a farmi prendere dalle bugie /
From the sweet other side of my bed /
Dal dolce altro lato del mio letto /
I said now I could never imagine or even possibly fathom /
Ho detto ora che non avrei mai potuto immaginare o addirittura immaginare /
The day that you would turn away /
Il giorno in cui ti allontaneresti /
But I realize that when you're walking /
Ma mi rendo conto che quando cammini /
And I'm doing all the talking /
E sono io a parlare /
That you never had no words to say /
Che non hai mai avuto parole da dire /
CHORUS /
CORO /

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.