Good Years Letra Traducción al Español

Los favoritos del juego - Buenos años

by The Playing Favorites

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Playing Favorites Good Years

"Good Years" by The Playing Favorites (I Remember when I was pretty)
"Good Years" de The Playing Favourites (Recuerdo cuando era bonita)
Power-chords >>
Acordes de potencia >>
B: x244xx G#: 466xxx
B: x244xx Sol#: 466xxx
A: x022xx C#: x466xx
A: x022xx C#: x466xx
E: 022xxx F#: 244xxx
Mi: 022xxx Fa#: 244xxx
D: x577xx F#5+: 25xxxx
Re: x577xx F#5+: 25xxxx
You've got her now but you've lost yourself, like there's no tomorrow
La tienes ahora pero te has perdido, como si no hubiera un mañana
Together at last, but you've never felt so alone
Juntos por fin, pero nunca te has sentido tan solo
An empty face and a swollen heart, another bone to swallow
Una cara vacía y un corazón hinchado, otro hueso que tragar
The years go fast but the clock ticks oh so slow
Los años pasan rápido pero el reloj avanza muy lento
The good things they're so few and far between
Las cosas buenas son tan pocas y espaciadas entre sí.
It's much too late to break this thing off clean
Es demasiado tarde para romper esto de una vez por todas
You've seen the worst she's got to give (Not in a happy place to live)
Has visto lo peor que ella tiene para dar (No en un lugar feliz para vivir)
Sat there choking on your tears (While she wasted your good years)
Sentado allí ahogándose con tus lágrimas (Mientras ella desperdició tus buenos años)
The things she said they cut so deep (And all that pain does not come cheap)
Las cosas que ella dijo cortaron tan profundamente (Y todo ese dolor no es barato)
While she's worked out all her fears (You better waste all your good years)
Mientras ella ha resuelto todos sus miedos (Será mejor que desperdicies todos tus buenos años)
Nothing you do could ever be enough but you sure got good at the let down
Nada de lo que hagas podría ser suficiente, pero seguro que te volviste bueno en la decepción.
Disappointment you can shove in your liver
Decepción que puedes meter en tu hígado
She looks at you when the going gets rough but you just put your head down
Ella te mira cuando las cosas se ponen difíciles pero tú simplemente bajas la cabeza
You tried so hard but there's nothing left you can give her
Lo intentaste con todas tus fuerzas pero no queda nada que puedas darle.
She's doing you no favors, let her go
Ella no te está haciendo ningún favor, déjala ir.
And those years are never coming back you know
Y esos años nunca volverán, ¿sabes?
You've seen the worst she's got to give (Not in a happy place to live)
Has visto lo peor que ella tiene para dar (No en un lugar feliz para vivir)
Sat there choking on your tears (While she wasted your good years)
Sentado allí ahogándose con tus lágrimas (Mientras ella desperdició tus buenos años)
The things she said they cut so deep (And all that pain does not come cheap)
Las cosas que ella dijo cortaron tan profundamente (Y todo ese dolor no es barato)
While she's worked out all her fears (You better waste all your good years)
Mientras ella ha resuelto todos sus miedos (Será mejor que desperdicies todos tus buenos años)
Go! Go! Don't wait for the next life
¡Vaya! ¡Ir! No esperes a la próxima vida.
Go! Go! You're due in the headlights
¡Vaya! ¡Ir! Debes estar en los faros
Go! Go! Then go get your head right
¡Vaya! ¡Ir! Entonces ve a poner tu cabeza bien
'cause all those years you wasted on her, you know you will never get them
Porque todos esos años que desperdiciaste con ella, sabes que nunca los obtendrás
back
volver
Sticks and stones they break your bones, and those names they kinda hurt too
Palos y piedras te rompen los huesos, y esos nombres también duelen un poco
And all the years, yeah, she just dumped on you
Y todos los años, sí, ella simplemente te abandonó
You've seen the worst she's got to give (Not in a happy place to live)
Has visto lo peor que ella tiene para dar (No en un lugar feliz para vivir)
Sat there choking on your tears (While she wasted your good years)
Sentado allí ahogándose con tus lágrimas (Mientras ella desperdició tus buenos años)
The things she said they cut so deep (And all that pain does not come cheap)
Las cosas que ella dijo cortaron tan profundamente (Y todo ese dolor no es barato)
While she's worked out all her fears (You better waste all your good years)
Mientras ella ha resuelto todos sus miedos (Será mejor que desperdicies todos tus buenos años)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.