Miss Gradenko Letra Traducción al Español

La policía - Señorita Gradenko

by The Police

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Police Miss Gradenko

Date: Thu, 1 Feb 1996 17:26:22 -0500 (EST)
Fecha: jueves, 1 de febrero de 1996 17:26:22 -0500 (EST)
From: Terry Marks
De: Terry Marks
Subject: /p/police/miss_gradenko.crd
Asunto: /p/police/miss_gradenko.crd
Miss Gradenko
Señorita Gradenko
(It's a song by the Police. It sounds *great* because of this cool
(Es una canción de The Police. Suena *genial* gracias a esta genial
arpeggio picking that the guy (Copeland, I think. Or is it Summers?).
Arpegio escogiendo ese tipo (Copeland, creo. ¿O es Summers?).
The E7 and D7 seem to be played alternating between standard and A-Barre
El E7 y el D7 parecen tocarse alternando entre estándar y A-Barre
forms. The D9 is X00230. The D9 may be wrong. The second line may
formas. El D9 es X00230. El D9 puede estar equivocado. La segunda línea puede
end in an A7 instead of the E7 A7 progression, but I'm not sure.
termina en A7 en lugar de la progresión E7 A7, pero no estoy seguro.
If anyone would care to either correct this or send a note saying
Si alguien quisiera corregir esto o enviar una nota diciendo
"You're right".)
"Tienes razón".)
Don't tell the director I said so
No le digas al director que lo dije.
But are you safe, Miss Gradenko?
¿Pero está a salvo, señorita Gradenko?
We were at the policy meeting
Estábamos en la reunión de política.
They were finding new ways of cheating
Estaban encontrando nuevas formas de hacer trampa.
I don't want to rock your boat
No quiero sacudir tu barco
But you sent this dangerous note
Pero enviaste esta nota peligrosa
You've been letting your feelings show
Has estado dejando que tus sentimientos se muestren
Are you safe Miss Gradenko?
¿Está a salvo, señorita Gradenko?
Miss Gradenko are you safe?
Señorita Gradenko, ¿está a salvo?
Is anybody alive in here?
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here?
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here?
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody at all in here?
¿Hay alguien aquí?
Nobody but us
Nadie más que nosotros
Nobody but us
Nadie más que nosotros
Is anybody alive in here?
¿Hay alguien vivo aquí?
Nobody but us
Nadie más que nosotros
Your uniform don't seem to fit
Tu uniforme no parece encajar
you're much too alive in it.
estás demasiado vivo en ello.
You've been letting your feelings show
Has estado dejando que tus sentimientos se muestren
Are you safe Miss Gradenko?
¿Está a salvo, señorita Gradenko?
Miss Gradenko are you safe?
Señorita Gradenko, ¿está a salvo?
Is anybody alive in here?
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody alive in here?
¿Hay alguien vivo aquí?
Is anybody at all in here?
¿Hay alguien aquí?
Nobody but us in here
Nadie más que nosotros aquí
Nobody but us
Nadie más que nosotros
Is anybody alive in here?
¿Hay alguien vivo aquí?
Nobody but us in here
Nadie más que nosotros aquí
nobody but us
nadie más que nosotros
Terry "The Human Mellotron" Marks
Marcas de Terry "El Mellotron Humano"
a013645t@bcfreenet.seflin.lib.fl.us
a013645t@bcfreenet.seflin.lib.fl.us

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.