Fonder and Blonder Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Przekąski - Fonder i Blonder
The Refreshments - Fonder and Blonder tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
* Note below that when the Bm is played, it should be alternated between
* Poniżej należy zauważyć, że podczas odtwarzania Bm należy je odtwarzać na zmianę
strums with a Bm7 (just lift the ol' middle finger off the B string if
brzdąkaj na Bm7 (po prostu podnieś stary środkowy palec ze struny B, jeśli
you're playing the standard barre chord Bm).
grasz standardowy akord barowy Bm).
Intro:
Wprowadzenie:
D Bm/Bm7* G Em G A (this is also the main progression throughout the song)
D Bm/Bm7* G Em G A (jest to także główna sekwencja w całym utworze)
No more negotiations dear
Koniec z negocjacjami, kochanie
m7
m7
I'm runnin' out of patience here
Tu kończy mi się cierpliwość
Whisper congratulations in my ear
Szepnij mi do ucha gratulacje
When it's clear that we got nothin' much left to say
Kiedy stanie się jasne, że nie mamy już nic do powiedzenia
The monuments and maps
Zabytki i mapy
m7
m7
The skylines and the tourist traps
Skylines i pułapki turystyczne
Would all do well if they'd collapse
Wszystko byłoby dobrze, gdyby się zawaliły
And send you runnin' back here to me
I wyślę cię, żebyś przybiegł tu do mnie
Well who said "Absence makes the heart grow fonder"?
Kto powiedział, że „nieobecność sprawia, że serce staje się milsze”?
In all the pictures that you send me now
Na wszystkich zdjęciach, które mi teraz wysyłasz
Your hair seems to get just a little bit blonder
Twoje włosy wydają się być odrobinę jaśniejsze
Cars break down
Samochody się psują
m7
m7
And people break down and
A ludzie się załamują i
other things break down too
inne rzeczy też się psują
I felt somethin' slip when you left on your trip
Poczułem, że coś się poślizgnęło, kiedy wyruszyłeś w podróż
And now I think I'm breakin' down on you
A teraz myślę, że załamuję się na Tobie
Could you be more specific dear
Mógłbyś być bardziej konkretny, kochanie
m7
m7
Tell me what is so terrific here
Powiedz mi, co tu jest takiego wspaniałego
Don't be to scientific but make it clear
Nie bądź zbyt naukowy, ale wyjaśnij
and never fear I'll be scratchin' it down my nails in clay
i nie bój się, że będę zdrapywać to po paznokciach w glinie
Well who said "Absence makes the heart grow fonder"?
Kto powiedział, że „nieobecność sprawia, że serce staje się milsze”?
In all the pictures that you send me now
Na wszystkich zdjęciach, które mi teraz wysyłasz
Your hair seems to get just a little bit blonder
Twoje włosy wydają się być odrobinę jaśniejsze
Cars break down
Samochody się psują
m7
m7
And people break down and
A ludzie się załamują i
other things break down too
inne rzeczy też się psują
I felt somethin' slip when you left on your trip
Poczułem, że coś się poślizgnęło, kiedy wyruszyłeś w podróż
And now I think I'm breakin' down on you
A teraz myślę, że załamuję się na Tobie
Have another sedative It gets so repetitive
Weź inny środek uspokajający. Robi się strasznie powtarzalnie
And don't do a damn to help me feel O.K.
I nie rób nic, żebym poczuła się OK.
And all the breath of me here from you and that would be very nice
I cały mój oddech od ciebie, a to byłoby bardzo miłe
If ever it'll help me get through the day, yeah yeah yeah yeah,
Jeśli kiedykolwiek pomoże mi to przetrwać dzień, tak, tak, tak,
(Play main part four times)
(Odtwórz główną część cztery razy)
Well who said "Absence makes the heart grow fonder"?
Kto powiedział, że „nieobecność sprawia, że serce staje się milsze”?
In all the pictures that you send me now
Na wszystkich zdjęciach, które mi teraz wysyłasz
Your hair seems to get just a little bit blonder
Twoje włosy wydają się być odrobinę jaśniejsze
Cars break down
Samochody się psują
m7
m7
And people break down and
A ludzie się załamują i
other things break down too
inne rzeczy też się psują
I felt somethin' slip when you left on your trip
Poczułem, że coś się poślizgnęło, kiedy wyruszyłeś w podróż
And now I think I'm breakin' down on...
A teraz myślę, że się załamuję...
Cars break down
Samochody się psują
m7
m7
And people break down and
A ludzie się załamują i
other things break down too (spoken)
inne rzeczy też się psują (w mowie)
I felt somethin' slip when you left on your trip
Poczułem, że coś się poślizgnęło, kiedy wyruszyłeś w podróż
And now I think I'm breakin' down on you
A teraz myślę, że załamuję się na Tobie
G Bm/Bm7 G Em G A (fade out)
G Bm/Bm7 G Em G A (przyciemnienie)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
