Fonder and Blonder Versuri Traducere în Română
The Refreshments - Fonder și Blonder
The Refreshments - Fonder and Blonder versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
* Note below that when the Bm is played, it should be alternated between
* Rețineți mai jos că atunci când Bm este jucat, ar trebui să fie alternat între ele
strums with a Bm7 (just lift the ol' middle finger off the B string if
zboară cu un Bm7 (doar ridicați vechiul deget mijlociu de pe coarda B dacă
you're playing the standard barre chord Bm).
cântați acordul standard de bară Bm).
Intro:
Introducere:
D Bm/Bm7* G Em G A (this is also the main progression throughout the song)
D Bm/Bm7* G Em G A (aceasta este, de asemenea, progresia principală de-a lungul cântecului)
No more negotiations dear
Gata cu negocieri draga mea
m7
m7
I'm runnin' out of patience here
Am rămas fără răbdare aici
Whisper congratulations in my ear
Felicitări în șoaptă la ureche
When it's clear that we got nothin' much left to say
Când e clar că nu mai avem nimic de spus
The monuments and maps
Monumentele și hărțile
m7
m7
The skylines and the tourist traps
Orizonturile și capcanele turistice
Would all do well if they'd collapse
Ar merge cu toții bine dacă s-ar prăbuși
And send you runnin' back here to me
Și te trimite să fugi înapoi aici la mine
Well who said "Absence makes the heart grow fonder"?
Ei bine, cine a spus „absența face inima să devină mai dragă”?
In all the pictures that you send me now
In toate pozele pe care mi le trimiti acum
Your hair seems to get just a little bit blonder
Părul tău pare să devină puțin mai blond
Cars break down
Mașinile se strică
m7
m7
And people break down and
Și oamenii se strică și
other things break down too
se strică și alte lucruri
I felt somethin' slip when you left on your trip
Am simțit că ceva alunecă când ai plecat în călătorie
And now I think I'm breakin' down on you
Și acum cred că te stricăm
Could you be more specific dear
Ai putea fi mai concret draga mea
m7
m7
Tell me what is so terrific here
Spune-mi ce este atât de grozav aici
Don't be to scientific but make it clear
Nu fi științific, dar clarifică
and never fear I'll be scratchin' it down my nails in clay
și să nu te temi că o să-mi zgârie unghiile în lut
Well who said "Absence makes the heart grow fonder"?
Ei bine, cine a spus „absența face inima să devină mai dragă”?
In all the pictures that you send me now
In toate pozele pe care mi le trimiti acum
Your hair seems to get just a little bit blonder
Părul tău pare să devină puțin mai blond
Cars break down
Mașinile se strică
m7
m7
And people break down and
Și oamenii se strică și
other things break down too
se strică și alte lucruri
I felt somethin' slip when you left on your trip
Am simțit că ceva alunecă când ai plecat în călătorie
And now I think I'm breakin' down on you
Și acum cred că te stricăm
Have another sedative It gets so repetitive
Mai bea un sedativ Devine atât de repetitiv
And don't do a damn to help me feel O.K.
Și nu face nimic ca să mă ajuți să mă simt în regulă.
And all the breath of me here from you and that would be very nice
Și toată respirația mea aici de la tine și asta ar fi foarte frumos
If ever it'll help me get through the day, yeah yeah yeah yeah,
Dacă vreodată mă va ajuta să trec peste zi, da, da, da, da,
(Play main part four times)
(Joacă partea principală de patru ori)
Well who said "Absence makes the heart grow fonder"?
Ei bine, cine a spus „absența face inima să devină mai dragă”?
In all the pictures that you send me now
In toate pozele pe care mi le trimiti acum
Your hair seems to get just a little bit blonder
Părul tău pare să devină puțin mai blond
Cars break down
Mașinile se strică
m7
m7
And people break down and
Și oamenii se strică și
other things break down too
se strică și alte lucruri
I felt somethin' slip when you left on your trip
Am simțit că ceva alunecă când ai plecat în călătorie
And now I think I'm breakin' down on...
Și acum cred că mă strica...
Cars break down
Mașinile se strică
m7
m7
And people break down and
Și oamenii se strică și
other things break down too (spoken)
alte lucruri se strică și ele (vorbite)
I felt somethin' slip when you left on your trip
Am simțit că ceva alunecă când ai plecat în călătorie
And now I think I'm breakin' down on you
Și acum cred că te stricăm
G Bm/Bm7 G Em G A (fade out)
G Bm/Bm7 G Em G A (fade out)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
