One Season Letra Traducción al Español
Los Roches - Una temporada
by The Roches
The Roches - One Season letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
i love this song. wish i wrote it.
Me encanta esta canción. Ojalá lo escribiera.
hard to sing, though,
Aunque es difícil cantar
unless you've got pitch-perfect 3 part harmony...
a menos que tengas una armonía de 3 partes de tono perfecto...
i LOVE the dissonant verses , which i used to drive my ex-landlady
Me encantan los versos disonantes que solía llevar a mi ex casera.
crazy listening to at top volume 15 years ago (but it served her
loca escuchando a todo volumen hace 15 años (pero le sirvió
right,as she'd make me nuts listening to opera at 1000 decibles...)
cierto, ya que me volvería loco escuchando ópera a 1000 decibles...)
i think this is right, but maggie tunes her guitar down to,
Creo que esto es correcto, pero maggie afina su guitarra hasta,
i think, Eb (if you want to play along w/the recording).
Creo, Eb (si quieres seguir la grabación).
corrections, suggestions, etc. are welcome.
correcciones, sugerencias, etc. son bienvenidas.
laura
laura
missezpremise@aol.com
missezpremise@aol.com
One Season
una temporada
-The Roches (Maggie)
-Los Roches (Maggie)
(guitar tuned down to Eb !!)
(guitarra afinada en Mib!!)
One season I was born
Una temporada nací
fell down like an acorn
cayó como una bellota
I am the only tree
soy el unico arbol
and everybody leaves
y todos se van
I've got to get away from you
tengo que alejarme de ti
Bud growing up at me
Bud creciendo hacia mí
resentful face I see
cara resentida veo
a harsh light seems to damn you
una luz dura parece condenarte
is it because I am you?
¿Es porque soy tú?
I've got to get away from you
tengo que alejarme de ti
i need to find a love that's true
Necesito encontrar un amor que sea verdadero
Loose leaf lay on the bed
La hoja suelta yacía en la cama.
hair falling around her head
cabello cayendo alrededor de su cabeza
I watched her from the shore
La miré desde la orilla
I can't do any more
no puedo hacer nada más
I've got to get away from you
tengo que alejarme de ti
I'll come and visit you in the zoo
Iré a visitarte al zoológico.
(dissonant verse!)
(verso disonante!)
We go on arguing
seguimos discutiendo
no one can say a thing
nadie puede decir nada
set down your key and trumpet
deja tu llave y tu trompeta
go have a dream and hump it
Ve a tener un sueño y tíralo.
I've got to get away from you
tengo que alejarme de ti
you don't know what you put me through
no sabes por lo que me hiciste pasar
aahhhh....
aahhh....
Prized fighter with bruised pride
Luchador preciado con orgullo magullado
a fuse blew when you tried
se fundió un fusible cuando lo intentaste
to fix the worn out wire
para arreglar el cable desgastado
and set the house on fire
y prendió fuego a la casa
I've got to get away from you
tengo que alejarme de ti
if only for a day or two
aunque solo sea por un día o dos
you don't know what you put me through
no sabes por lo que me hiciste pasar
I'll come and visit you in the zoo
Iré a visitarte al zoológico.
I need to find a love that's true
Necesito encontrar un amor que sea verdadero
I want to get away with you
quiero salirme con la mía
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
