One Season Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Roches - Bir Sezon
by The Roches
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
i love this song. wish i wrote it.
ben bu şarkıyı seviyorum. keşke yazsaydım.
hard to sing, though,
şarkı söylemek zor ama
unless you've got pitch-perfect 3 part harmony...
eğer mükemmel bir 3 parçalı armoniniz yoksa...
i LOVE the dissonant verses , which i used to drive my ex-landlady
eski ev sahibemi söylediğim uyumsuz dizelere bayılıyorum
crazy listening to at top volume 15 years ago (but it served her
15 yıl önce en yüksek ses seviyesinde dinlemek çılgıncaydı (ama bu ona yaradı)
right,as she'd make me nuts listening to opera at 1000 decibles...)
evet, 1000 desiblde opera dinlerken beni delirteceği için...)
i think this is right, but maggie tunes her guitar down to,
Bence bu doğru ama Maggie gitarını şu şekilde ayarlıyor:
i think, Eb (if you want to play along w/the recording).
bence Eb (eğer kayıtla birlikte çalmak istiyorsanız).
corrections, suggestions, etc. are welcome.
düzeltmeler, öneriler vb. memnuniyetle karşılanır.
laura
Laura
missezpremise@aol.com
missezpremise@aol.com
One Season
Bir Sezon
-The Roches (Maggie)
-Roche'lar (Maggie)
(guitar tuned down to Eb !!)
(gitar Eb'ye ayarlandı !!)
One season I was born
Doğduğum bir mevsim
fell down like an acorn
meşe palamudu gibi düştü
I am the only tree
tek ağaç benim
and everybody leaves
ve herkes gidiyor
I've got to get away from you
senden uzaklaşmam lazım
Bud growing up at me
Bud bana büyüyor
resentful face I see
gördüğüm kırgın yüz
a harsh light seems to damn you
sert bir ışık seni lanetliyor gibi görünüyor
is it because I am you?
sen olduğum için mi?
I've got to get away from you
senden uzaklaşmam lazım
i need to find a love that's true
gerçek bir aşk bulmam lazım
Loose leaf lay on the bed
Gevşek yaprak yatağın üzerinde yatıyordu
hair falling around her head
saçlarının başının etrafına düşmesi
I watched her from the shore
Onu kıyıdan izledim
I can't do any more
daha fazlasını yapamam
I've got to get away from you
senden uzaklaşmam lazım
I'll come and visit you in the zoo
Hayvanat bahçesinde seni ziyarete geleceğim
(dissonant verse!)
(uyumsuz ayet!)
We go on arguing
Tartışmaya devam ediyoruz
no one can say a thing
kimse bir şey söyleyemez
set down your key and trumpet
anahtarınızı ve trompetinizi bırakın
go have a dream and hump it
git bir hayal kur ve onu becer
I've got to get away from you
senden uzaklaşmam lazım
you don't know what you put me through
bana ne yaşattığını bilmiyorsun
aahhhh....
ahhhh....
Prized fighter with bruised pride
Gururu yaralanmış ödüllü savaşçı
a fuse blew when you tried
sen denediğinde sigorta patladı
to fix the worn out wire
aşınmış teli düzeltmek için
and set the house on fire
ve evi ateşe verdim
I've got to get away from you
senden uzaklaşmam lazım
if only for a day or two
sadece bir veya iki günlüğüne olsa
you don't know what you put me through
bana ne yaşattığını bilmiyorsun
I'll come and visit you in the zoo
Hayvanat bahçesinde seni ziyarete geleceğim
I need to find a love that's true
Gerçek bir aşk bulmam lazım
I want to get away with you
senden uzaklaşmak istiyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
