Brown Sugar Paroles Traduction Française
Les Rolling Stones - Cassonade
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: Rolling Stones - Brown Sugar
Sujet : Rolling Stones - Cassonade
>From: euakan@eua.ericsson.se (Theo.Kanter)
>De : euakan@eua.ericsson.se (Theo.Kanter)
>Subject: CHORDS: Brown Sugar Intro
>Sujet : ACCORDS : Intro de Brown Sugar
BROWN SUGAR INTRO
INTRO À LA CASSONADE
There have been a few requests on the net for more "Stones stuff".
Il y a eu quelques demandes sur le net pour plus de "trucs Stones".
I presume that means "Keith Richard". I would like to contribute
Je suppose que cela signifie "Keith Richard". J'aimerais contribuer
with an attempt on the Brown Sugar Intro. In previous letters
avec une tentative sur la Brown Sugar Intro. Dans les lettres précédentes
tabulatures were presented with more complex fingering - without
les tablatures étaient présentées avec des doigtés plus complexes - sans
retuning the instrument. The following is more straightforward.
réaccorder l'instrument. Ce qui suit est plus simple.
N.B. Open-G tuning is requiered. Through away your lower-D string
N.-B. Un réglage Open-G est requis. À travers votre chaîne de ré inférieur
if you are perticular about sounding like Keith does. X, Y, Z are the
si vous souhaitez ressembler à Keith. X, Y, Z sont les
10th, 11th an 12th position. In hex that would be A, B, C but confusing
10ème, 11ème et 12ème position. En hexadécimal, ce serait A, B, C mais déroutant
to use.
à utiliser.
B --X- Y--- Y--- Y-X- --7- 8--- 8--- 8-7-
B --X- Y--- Y--- Y-X- --7- 8--- 8--- 8-7-
D --X- Z--- Z--- Z-X- --7- 9--- 9--- 9-7-
D --X- Z--- Z--- Z-X- --7- 9--- 9--- 9-7-
B --X- Y--- Y--- Y-X- --7- 8--- 8--- 8-7-
B --X- Y--- Y--- Y-X- --7- 8--- 8--- 8-7-
D --X- Z--- Z--- Z-X- --7- 9--- 9--- 9-7-
D --X- Z--- Z--- Z-X- --7- 9--- 9--- 9-7-
(etc...)
(etc...)
I hope I got the timing right. (Too bad Emacs isn't connected to
J'espère que j'ai eu le bon timing. (Dommage qu'Emacs ne soit pas connecté à
/dev/audio and programmed to play tabulature...)
/dev/audio et programmé pour jouer des tablatures...)
Theo Kanter ELLEMTEL Telecommunication Systems Laboratories
Theo Kanter Laboratoires de systèmes de télécommunications ELLEMTEL
Box 1505, S-125 25 (lvsj| (AElvsjoe), Sweden
Box 1505, S-125 25 (lvsj| (AElvsjoe), Suède
From: Harlan L Thompson
De : Harlan L. Thompson
BROWN SUGAR- The Rolling Stones
CASSONADE – Les Rolling Stones
G2sus G2 C Csus C (rpt 3 more times)
G2sus G2 C Csus C (rpt 3 fois de plus)
Eb Ebsus Eb C Csus C Bb Bbsus Bb Csus C (rpt)
Eb Ebsus Eb C Csus C Bb Bbsus Bb Csus C (rpt)
Gold coast slave ship bound for cotton fields
Navire négrier de la Gold Coast à destination des champs de coton
Sold in a market down in New Orleans
Vendu sur un marché à la Nouvelle-Orléans
Scarred old slaver know he's doing alright
Le vieil esclavagiste marqué sait qu'il va bien
Hear him whip the women just about midnight
Écoutez-le fouetter les femmes vers minuit
CHORUS:
CHŒUR :
su
su
Brown sugar, how come you taste so good, now
Cassonade, comment se fait-il que tu aies si bon goût, maintenant
ss
ss
Brown sugar, just like a young girl should, wooo!
Du sucre roux, comme une jeune fille devrait le faire, wooo !
us
nous
Drums are beating cold, English blood runs hot
Les tambours battent froid, le sang anglais est chaud
Lady of the house wonderin' where it's gonna stop
La maîtresse de maison se demande où ça va s'arrêter
Houseboy knows that he's doing alright
Houseboy sait qu'il va bien
You shoulda heard him just around midnight
Tu aurais dû l'entendre vers minuit
Eb Ebsus Eb C Csus C Bb Bbsus Bb Csus C (rpt and solo over)
Eb Ebsus Eb C Csus C Bb Bbsus Bb Csus C (rpt et solo over)
CHORUS #2:
CHŒUR #2 :
Oohh come on brown sugar, how come you taste so good babe
Oohh allez cassonade, comment se fait-il que tu aies si bon goût bébé
Aaah brown sugar just like a black girl should
Aaah du sucre roux, comme une fille noire devrait le faire
Aa-I bet your mama was a tent show queen
Aa-je parie que ta maman était une reine des spectacles sous tente
And all her boyfriends were sweet sixteen
Et tous ses petits amis avaient seize ans
I'm no schoolboy but I know what I like
Je ne suis pas un écolier mais je sais ce que j'aime
You shoulda heard me just around midnight
Tu aurais dû m'entendre vers minuit
G Gsus G Gsus G C Csus C Csus C (rpt chords)
G Gsus G Gsus G C Csus C Csus C (accords rpt)
I said yeah yeah yeah wooo! How come, how come you taste so good?
J'ai dit ouais ouais ouais wooo ! Comment se fait-il, comment se fait-il que tu aies si bon goût ?
I said yeah yeah yeah wooo! Just like a, just like a black girl should
J'ai dit ouais ouais ouais wooo ! Tout comme, tout comme une fille noire devrait le faire
Yeah yeah yeah wooo!
Ouais ouais ouais wooo !
previous posters.
affiches précédentes.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
