Live With Me Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Rolling Stones – Live With Me

by The Rolling Stones

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rolling Stones Live With Me

Date: Thu, 26 Oct 1995 12:52:13 -0400
Datum: Do, 26. Okt. 1995, 12:52:13 -0400
Subject: crd: Live With Me by The Rolling Stones
Betreff: crd: Live With Me von den Rolling Stones
Here is one of my favortie Rolling Stones songs from the "Let It Bleed" album:
Hier ist einer meiner Lieblingssongs der Rolling Stones aus dem Album „Let It Bleed“:
Live With Me
Lebe mit mir
By Jagger/Richards
Von Jagger/Richards
I got nasty habits, I take tea at three
Ich habe schlechte Angewohnheiten, ich trinke um drei Uhr Tee
Yes and the meat I eat for dinner
Ja und das Fleisch, das ich zum Abendessen esse
Must be hung up for a week
Muss eine Woche lang aufgehängt werden
My best friend he shoots water rats,
Mein bester Freund, er schießt Wasserratten,
And feeds them to his geese
Und füttert sie an seine Gänse
Don't ya think there's a place for you
Glaubst du nicht, dass es einen Platz für dich gibt?
In between the sheets?
Zwischen den Laken?
Come now, honey,
Komm jetzt, Schatz,
We can build a place for three
Wir können einen Platz für drei bauen
Come on now honey,
Komm schon, Schatz,
Don't ya wanna live with me?
Willst du nicht mit mir leben?
There's a score of hair-brained children
Es gibt eine Menge haarsträubender Kinder
They're all locked in the nursery
Sie sind alle im Kinderzimmer eingesperrt
They got earphone heads they got dirty necks
Sie haben Kopfhörerköpfe und schmutzige Hälse
They're so 20th century
Sie sind so 20. Jahrhundert
Well they cue up for the bathroom
Nun, sie machen sich auf den Weg zur Toilette
'round about 7:35
'Gegen 7:35 Uhr
Don't ya think we need a womans touch to make it come alive??
Glaubst du nicht, dass wir die Berührung einer Frau brauchen, um es zum Leben zu erwecken?
You'd look good pram pushing,
Du würdest gut aussehen, wenn du den Kinderwagen schiebst,
down the high street
die Hauptstraße hinunter
Come on now honey,
Komm schon, Schatz,
Don't ya wanna live with me?
Willst du nicht mit mir leben?
(Last verse--no chorus, just keep playing D, A)
(Letzte Strophe – kein Refrain, einfach D, A weiterspielen)
Oh, the servants they're so helpful, dear
Oh, die Diener sind so hilfsbereit, mein Lieber
The cook she is a whore
Die Köchin ist eine Hure
Yes, The butler has a place for her
Ja, der Butler hat einen Platz für sie
behind the pantry door
hinter der Speisekammertür
The maid, she's French, She's got no sense
Das Dienstmädchen, sie ist Französin, sie hat keinen Verstand
She's from the Crazy Horse
Sie ist vom Crazy Horse
When she strips, the chauffeur flips
Als sie sich auszieht, wechselt der Chauffeur
The footman's eyes be crossed
Die Augen des Lakaien werden gekreuzt
Oh, don't ya think there's a place for us,
Oh, denkst du nicht, dass es einen Platz für uns gibt,
Right across the street
Direkt gegenüber
Don't ya think there's a place for you,
Glaubst du nicht, dass es einen Platz für dich gibt,
In between the sheets
Zwischen den Laken
Chris Lyerly
Chris Lyerly
email: cmlyerly@eos.ncsu.edu
E-Mail: cmlyerly@eos.ncsu.edu
_______________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
We must eradicate the Republican vermin. Christopher Mark Lyerly
Wir müssen das republikanische Ungeziefer ausrotten. Christopher Mark Lyerly
Tenured Graduate Student
Festangestellter Doktorand
N. C. State University
N. C. State University
Ierimiah Erat Rana
Ierimiah Erat Rana
"God told me to skin you alive"--Dead Kennedys
„Gott hat mir gesagt, ich soll dich bei lebendigem Leib häuten“ – tote Kennedys
WILKIE
WILKIE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.