Love in Vain Versuri Traducere în Română

The Rolling Stones - Love in Vain

by The Rolling Stones

The Rolling Stones - Love in Vain versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Love in Vain - The Rolling Stones
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Rolling Stones Love in Vain

Date: Thu, 04 Dec 1997 08:46:36 +0100
Data: Joi, 04 Dec 1997 08:46:36 +0100
From: Erwin Burgstaller
De la: Erwin Burgstaller
To: guitar@olga.net
Către: guitar@olga.net
Subject: Re: REQ: Love in Vain by Rolling Stones
Subiect: Re: REQ: Love in Vain de Rolling Stones
# From Erwin Burgstaller, ber@knapp.co.at
# De la Erwin Burgstaller, ber@knapp.co.at
# Please send any corrections back to me.
# Vă rog să-mi trimiteți orice corecții înapoi.
#
#
# This file is thought as input for the utility "chord",
# Acest fișier este considerat ca intrare pentru utilitarul „chord”,
# written by
# scris de
# Martin Leclerc (Martin.Leclerc@canada.sun.com)
# Martin Leclerc (Martin.Leclerc@canada.sun.com)
# Mario Dorion (Mario.Dorion@canada.sun.com)
# Mario Dorion (Mario.Dorion@canada.sun.com)
#
#
# and which is available at OLGA
# și care este disponibil la OLGA
#
#
# "Love in Vain" from the album "Stripped"
# „Dragoste în zadar” de pe albumul „Stripped”
Well, I followed her to the station
Ei bine, am urmat-o până la gară
with a suitcase in my hand
cu o valiză în mână
Yeah, I followed her up to the station
Da, am urmat-o până la gară
with a suitcase in my hand,
cu o valiză în mână,
Well, it's hard to tell, it's hard to tell,
Ei bine, e greu de spus, este greu de spus,
it's hard to tell all your love's in vain.
este greu să spui că toată dragostea ta este în zadar.
When the train come int the station I looked her in the eye,
Când trenul a intrat în gară, am privit-o în ochi,
Well, the train come in the station I looked her in the eye,
Ei bine, trenul a venit în gară, am privit-o în ochi,
Well, I felt so sad and lonesome that I could not help but cry.
Ei bine, m-am simțit atât de trist și singur încât nu m-am putut abține să nu plâng.
When the train left the station, it had two lights on behind
Când trenul a plecat din gară, avea două lumini aprinse în spate
Yeah, the train left the station, it had two lights on behind
Da, trenul a plecat din gară, avea două lumini aprinse în spate
Yeah, the train left the station, it had two lights on behind
Da, trenul a plecat din gară, avea două lumini aprinse în spate
Well, the blue light was my baby and the red light was my mind.
Ei bine, lumina albastră era copilul meu, iar lumina roșie era mintea mea.
All my love's in vain.
Toată dragostea mea e în zadar.
All my love's in vain.
Toată dragostea mea e în zadar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.