Share the Darkness Paroles Traduction Française

The Saw Doctors - Partagez les ténèbres

by The Saw Doctors

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Saw Doctors Share the Darkness

The Saw Doctors - Share the darkness
The Saw Doctors - Partagez les ténèbres
Chords:
Accords :
--|-|-|-|-|-|-| {Numbers as if without capo
--|-|-|-|-|-|-| {Des chiffres comme sans capodastre
(Csus9)=|x|2|0|0|3|3| ie. 2 will really be 6 etc.}
(Csus9)=|x|2|0|0|3|3| c'est à dire. 2 sera vraiment 6 etc.}
(G/A)=|x|0|0|0|3|3|
(G/A)=|x|0|0|0|3|3|
(Gsus4/C)=|x|3|0|0|3|3|
(Gsus4/C)=|x|3|0|0|3|3|
(G5)=|3|x|0|0|3|3|
(G5)=|3|x|0|0|3|3|
Verse 1:
Verset 1 :
Hey I can't say that I love you,
Hé, je ne peux pas dire que je t'aime,
I can't say that I don't,
Je ne peux pas dire que non,
I can't say that I couldn't,
Je ne peux pas dire que je ne pourrais pas,
And I won't say that I won't,
Et je ne dirai pas que je ne le ferai pas,
But I really like your company,
Mais j'aime vraiment votre compagnie,
I'm enjoyin' meself no end,
Je m'amuse sans fin,
But I can't keep from thinkin'...
Mais je ne peux pas m'empêcher de penser...
(o-oohh)
(o-ooh)
Chorus:
Chœur :
Why don't we share,
Pourquoi ne partageons-nous pas,
The darkness tonight?
L'obscurité ce soir ?
Make it warm,
Faites-le chaud,
And burning bright,
Et brûlant,
I'm not sayin' nothin',
Je ne dis rien,
I'll be polite,
je serai poli,
Why don't we share,
Pourquoi ne partageons-nous pas,
The darkness,
L'obscurité,
Tonight,
Ce soir,
Bridge(x2):
Pont(x2) :
|5h7s9-9-9-5-7-9-5|-10-10-9-7-7-9-5|-5h7s9-9-9---77-|-10-10-9--7-6---|
|5h7s9-9-9-5-7-9-5|-10-10-9-7-7-9-5|-5h7s9-9-9---77-|-10-10-9--7-6---|
Played in unison with female vocals (in Gaelic:)
Joué à l'unisson avec des voix féminines (en gaélique :)
T an dorcheadas ag teacht anuas,
T an dorcheadas ag teachingt anuas,
Tar abhaile liom, a ghr,
Tar abhaile liom, un ghr,
(Translates: Darkness is falling, come home,
(Traduit : Les ténèbres tombent, rentre à la maison,
with me, a ghr)
avec moi, un ghr)
Verse 2:
Verset 2 :
(same chords)
(mêmes accords)
Life's too short for wastin',
La vie est trop courte pour la gaspiller,
For 'ifs' and 'might have beens,'
Pour les « si » et les « aurait pu être »,
Life's too short for wonderin',
La vie est trop courte pour se demander,
If you could have lived your dreams,
Si tu avais pu vivre tes rêves,
And it's way too short for lonliness,
Et c'est bien trop court pour la solitude,
And we don't have to be,
Et nous n'avons pas à l'être,
Now that we trust each other,
Maintenant que nous nous faisons confiance,
Why don't you stay with me?
Pourquoi ne restes-tu pas avec moi ?
Verse 3:
Verset 3 :
When the world belongs to distant dogs,
Quand le monde appartient à des chiens lointains,
And the air is dark and still,
Et l'air est sombre et immobile,
And drunken conversations,
Et des conversations ivres,
Pass beneath the window sill,
Passez sous le rebord de la fenêtre,
And there's someone singin' Elvis songs,
Et il y a quelqu'un qui chante des chansons d'Elvis,
As you make your way back home,
Alors que vous rentrez chez vous,
All your fears and worries,
Toutes tes peurs et tes inquiétudes,
Attack when you're alone
Attaque quand tu es seul
When you're alo - o - o- one,
Quand tu es seul,
When you're alo - o - o- one,
Quand tu es seul,
When you're alo - o - o- one,
Quand tu es seul,
Ending:
Fin :
Why don't we share,
Pourquoi ne partageons-nous pas,
The darkness...
L'obscurité...
us4/
nous4/
Toooooooonight~~~~~~~~~~
Tropoooooonight~~~~~~~~~~
Keep strumming chords in that progression till fade.
Continuez à gratter les accords dans cette progression jusqu'à ce qu'ils disparaissent.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.