Share the Darkness Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Testere Doktorları - Karanlığı Paylaşın

by The Saw Doctors

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Saw Doctors Share the Darkness

The Saw Doctors - Share the darkness
Testere Doktorları - Karanlığı paylaşın
Chords:
Akorlar:
--|-|-|-|-|-|-| {Numbers as if without capo
--|-|-|-|-|-|-| {Sayılar sanki kaposuzmuş gibi
(Csus9)=|x|2|0|0|3|3| ie. 2 will really be 6 etc.}
(Csus9)=|x|2|0|0|3|3| yani. 2 gerçekte 6 olacak vs.}
(G/A)=|x|0|0|0|3|3|
(G/A)=|x|0|0|0|3|3|
(Gsus4/C)=|x|3|0|0|3|3|
(Gsus4/C)=|x|3|0|0|3|3|
(G5)=|3|x|0|0|3|3|
(G5)=|3|x|0|0|3|3|
Verse 1:
Ayet 1:
Hey I can't say that I love you,
Hey seni sevdiğimi söyleyemem
I can't say that I don't,
Yapmadığımı söyleyemem
I can't say that I couldn't,
Yapamadığımı söyleyemem
And I won't say that I won't,
Ve yapmayacağımı söylemeyeceğim,
But I really like your company,
Ama arkadaşlığını gerçekten seviyorum.
I'm enjoyin' meself no end,
Sonsuza dek eğleniyorum
But I can't keep from thinkin'...
Ama düşünmeden de duramıyorum...
(o-oohh)
(o-oohhh)
Chorus:
Koro:
Why don't we share,
Neden paylaşmıyoruz?
The darkness tonight?
Bu gece karanlık mı?
Make it warm,
Sıcak yap,
And burning bright,
Ve parlak bir şekilde yanıyor,
I'm not sayin' nothin',
Hiçbir şey söylemiyorum
I'll be polite,
Kibar olacağım,
Why don't we share,
Neden paylaşmıyoruz?
The darkness,
Karanlık,
Tonight,
Bu gece,
Bridge(x2):
Köprü(x2):
|5h7s9-9-9-5-7-9-5|-10-10-9-7-7-9-5|-5h7s9-9-9---77-|-10-10-9--7-6---|
|5h7s9-9-9-5-7-9-5|-10-10-9-7-7-9-5|-5h7s9-9-9---77-|-10-10-9--7-6---|
Played in unison with female vocals (in Gaelic:)
Kadın vokallerle uyum içinde çalınır (Galce:)
T an dorcheadas ag teacht anuas,
T an dorchheadas ve öğretilen anuas,
Tar abhaile liom, a ghr,
Tar abhaile liom, a ghr,
(Translates: Darkness is falling, come home,
(Çeviri: Karanlık çöküyor, eve gel,
with me, a ghr)
benimle, bir ghr)
Verse 2:
Ayet 2:
(same chords)
(aynı akorlar)
Life's too short for wastin',
Hayat boşa harcamak için çok kısa,
For 'ifs' and 'might have beens,'
'Eğer' ve 'olmuş olabilir' için
Life's too short for wonderin',
Hayat merak etmek için çok kısa
If you could have lived your dreams,
Eğer hayallerini yaşayabilseydin,
And it's way too short for lonliness,
Ve yalnızlık için çok kısa,
And we don't have to be,
Ve öyle olmak zorunda da değiliz
Now that we trust each other,
Artık birbirimize güvendiğimize göre,
Why don't you stay with me?
Neden benimle kalmıyorsun?
Verse 3:
Ayet 3:
When the world belongs to distant dogs,
Dünya uzaktaki köpeklere ait olduğunda,
And the air is dark and still,
Ve hava karanlık ve durgun,
And drunken conversations,
Ve sarhoş konuşmalar,
Pass beneath the window sill,
Pencere pervazının altından geç,
And there's someone singin' Elvis songs,
Ve Elvis şarkıları söyleyen biri var
As you make your way back home,
Eve dönüş yolundayken,
All your fears and worries,
Tüm korkularınız ve endişeleriniz,
Attack when you're alone
Yalnız kaldığında saldır
When you're alo - o - o- one,
Yalnızken - o - o - bir,
When you're alo - o - o- one,
Yalnızken - o - o - bir,
When you're alo - o - o- one,
Yalnızken - o - o - bir,
Ending:
Bitiş:
Why don't we share,
Neden paylaşmıyoruz?
The darkness...
Karanlık...
us4/
us4/
Toooooooonight~~~~~~~~~~
çooooooook gece~~~~~~~~~~
Keep strumming chords in that progression till fade.
Akorları solmaya kadar bu ilerlemede tıngırdatmaya devam edin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.