Share the Darkness Versuri Traducere în Română
The Saw Doctors - Împărtășește întunericul
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Saw Doctors - Share the darkness
The Saw Doctors - Împărtășește întunericul
Chords:
Acorduri:
--|-|-|-|-|-|-| {Numbers as if without capo
--|-|-|-|-|-|-| {Numere ca fără capo
(Csus9)=|x|2|0|0|3|3| ie. 2 will really be 6 etc.}
(Csus9)=|x|2|0|0|3|3| adică. 2 va fi cu adevărat 6 etc.}
(G/A)=|x|0|0|0|3|3|
(G/A)=|x|0|0|0|3|3|
(Gsus4/C)=|x|3|0|0|3|3|
(Gsus4/C)=|x|3|0|0|3|3|
(G5)=|3|x|0|0|3|3|
(G5)=|3|x|0|0|3|3|
Verse 1:
Versetul 1:
Hey I can't say that I love you,
Hei, nu pot spune că te iubesc,
I can't say that I don't,
Nu pot spune că nu,
I can't say that I couldn't,
Nu pot spune că nu aș putea,
And I won't say that I won't,
Și nu voi spune că nu voi face,
But I really like your company,
Dar îmi place foarte mult compania ta,
I'm enjoyin' meself no end,
Mă distrez fără sfârșit,
But I can't keep from thinkin'...
Dar nu pot să nu mă gândesc...
(o-oohh)
(o-oohh)
Chorus:
Refren:
Why don't we share,
De ce nu împărtășim,
The darkness tonight?
Întunericul diseară?
Make it warm,
Fă-l cald,
And burning bright,
Și arzând luminos,
I'm not sayin' nothin',
Nu spun nimic,
I'll be polite,
voi fi politicos,
Why don't we share,
De ce nu împărtășim,
The darkness,
Întunericul,
Tonight,
in seara asta,
Bridge(x2):
Pod (x2):
|5h7s9-9-9-5-7-9-5|-10-10-9-7-7-9-5|-5h7s9-9-9---77-|-10-10-9--7-6---|
|5h7s9-9-9-5-7-9-5|-10-10-9-7-7-9-5|-5h7s9-9-9---77-|-10-10-9--7-6---|
Played in unison with female vocals (in Gaelic:)
Cântat la unison cu voce feminină (în gaelică:)
T an dorcheadas ag teacht anuas,
T an dorcheadas ag teacht anuas,
Tar abhaile liom, a ghr,
Tar abhaile liom, a ghr,
(Translates: Darkness is falling, come home,
(Traduce: Întunericul se lasă, vino acasă,
with me, a ghr)
cu mine, un ghr)
Verse 2:
Versetul 2:
(same chords)
(aceleasi acorduri)
Life's too short for wastin',
Viața e prea scurtă pentru a fi irosită,
For 'ifs' and 'might have beens,'
Pentru „dacă” și „ar fi putut fi”,
Life's too short for wonderin',
Viața e prea scurtă pentru a te întreba,
If you could have lived your dreams,
Dacă ai fi putut să-ți trăiești visele,
And it's way too short for lonliness,
Și e mult prea scurt pentru singurătate,
And we don't have to be,
Și nu trebuie să fim,
Now that we trust each other,
Acum că avem încredere unul în celălalt,
Why don't you stay with me?
De ce nu stai cu mine?
Verse 3:
Versetul 3:
When the world belongs to distant dogs,
Când lumea aparține câinilor îndepărtați,
And the air is dark and still,
Și aerul este întunecat și nemișcat,
And drunken conversations,
Și conversații în stare de ebrietate,
Pass beneath the window sill,
Treci pe sub pervazul ferestrei,
And there's someone singin' Elvis songs,
Și e cineva care cântă melodiile lui Elvis,
As you make your way back home,
În timp ce te întorci acasă,
All your fears and worries,
Toate temerile și grijile tale,
Attack when you're alone
Atacă când ești singur
When you're alo - o - o- one,
Când ești singur - o - o- unu,
When you're alo - o - o- one,
Când ești singur - o - o- unu,
When you're alo - o - o- one,
Când ești singur - o - o- unu,
Ending:
Sfârșit:
Why don't we share,
De ce nu împărtășim,
The darkness...
Întunericul...
us4/
noi4/
Toooooooonight~~~~~~~~~~
Preaaaaaaaaaaaa~~~~~~~~~~
Keep strumming chords in that progression till fade.
Continuați să strum acordurile în acea progresie până se estompează.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
