Pressed in a Book كلمات أغنية ترجمة عربية

السيقان - مضغوطة في كتاب

by The Shins

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Shins Pressed in a Book

Pressed in a Book - The Shins
مضغوط في كتاب - السيقان
Thought I'd tab my version of this song as I'm 99.99% sure that it's 100% correct haha.
فكرت في تصنيف نسختي من هذه الأغنية لأنني متأكد بنسبة 99.99٪ من أنها صحيحة بنسبة 100٪.
The other tabs for this songs on this site are pretty darn accurate too I just think
علامات التبويب الأخرى لهذه الأغاني الموجودة على هذا الموقع دقيقة جدًا أيضًا على ما أعتقد
there's 1 or 2
هناك 1 أو 2
chords out of place.
الحبال في غير مكانها.
Tuning Standard E
ضبط المعيار E
Chords played in song:
الأوتار التي يتم عزفها في الأغنية:
(I like to use a variation of open and barred chords throughout the song).
(أحب استخدام مجموعة متنوعة من الأوتار المفتوحة والمحظورة طوال الأغنية).
Intro: E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - A (let ring)
المقدمة: E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - A (دع الحلقة)
Doted on like seeds planted in rows
منقط على مثل البذور المزروعة في صفوف
The untied shoelaces of your life
أربطة الحذاء غير المقيدة في حياتك
Nurtured all year then pressed in a book
رعاها طوال العام ثم ضغطت في كتاب
Or displayed in bad taste at the table
أو عرضها في ذوق سيء على الطاولة
Problems arise and you fan the fire
تنشأ المشاكل وتأجيج النار
While there's a wild pack of dogs loose in your house tonight.
بينما هناك مجموعة من الكلاب البرية طليقة في منزلك الليلة.
Cut from bad cloth or soiled like socks
مقطوعة من قماش سيء أو متسخة مثل الجوارب
Add it up and basically people never change.
أضفها وأساسًا لا يتغير الناس أبدًا.
They just talk and make plans in the dark
إنهم يتحدثون فقط ويخططون في الظلام
Or make haste with ideas that can't help
أو التسرع في الأفكار التي لا يمكن أن تساعد
But creep good people out
ولكن زحف الناس الطيبين
As you talk to me too much you're assuming
بما أنك تتحدث معي كثيراً فإنك تفترض ذلك
G5 D1 E2 x3 counts then C#m x1 count.
يتم حساب G5 D1 E2 x3 ثم حساب C#m x1.
We don't always want what's right.
نحن لا نريد دائما ما هو صحيح.
Did I strike the right set of chords? you're annoyed.
هل قمت بضرب المجموعة الصحيحة من الأوتار؟ أنت منزعج.
The goal is to ignite you then move on.
الهدف هو إشعالك ثم المضي قدمًا.
You feel ill at ease. you got no squeeze.
تشعر بالمرض في الراحة. ليس لديك أي ضغط.
And the wise cracks won't make you more stable.
والشقوق الحكيمة لن تجعلك أكثر استقرارا.
You've learned your lines to scale and to time.
لقد تعلمت خطوطك على نطاق واسع والوقت.
Why must I remind you now i'm only less able.
لماذا يجب أن أذكرك الآن أنني أقل قدرة.
Cut from bad cloth or soiled like socks
مقطوعة من قماش سيء أو متسخة مثل الجوارب
We're ordinary people we can't help but to change
نحن أشخاص عاديون لا يسعنا إلا أن نتغير
As we walk and make plans in the dark
ونحن نسير ونضع الخطط في الظلام
Or make haste with the boy who can't help
أو أسرع مع الصبي الذي لا يستطيع المساعدة
But creep good people out.
ولكن زحف الناس الطيبين.
As you talk to me too much you're assuming
بما أنك تتحدث معي كثيراً فإنك تفترض ذلك
G5 D1 E2 x3 counts then C#m x1 count.
يتم حساب G5 D1 E2 x3 ثم حساب C#m x1.
We don't always want what's right.
نحن لا نريد دائما ما هو صحيح.
Two fallen saplings in an open field.
شتلان سقطا في حقل مفتوح.
Snow padding gently on an empty bench.
حشوة الثلج بلطف على مقعد فارغ.
An old woman's jewelry lying unadorned.
مجوهرات امرأة عجوز ملقاة بدون زخرفة.
Cold nesting robins allied for the first time.
تحالفت طيور أبو الحناء ذات التعشيش البارد لأول مرة.
I know when you hear these sappy lines
أعرف عندما تسمع هذه السطور السعيدة
You'll roll your eyes and say "nice try".
سوف تدحرج عينيك وتقول "محاولة جيدة".

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.