Pressed in a Book Versuri Traducere în Română

Shins - Presat într-o carte

by The Shins

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Shins Pressed in a Book

Pressed in a Book - The Shins
Presat într-o carte - Shins
Thought I'd tab my version of this song as I'm 99.99% sure that it's 100% correct haha.
M-am gândit să pun versiunea mea a acestui cântec pentru că sunt 99,99% sigur că este 100% corectă haha.
The other tabs for this songs on this site are pretty darn accurate too I just think
Celelalte file pentru aceste melodii de pe acest site sunt și ele destul de precise, cred
there's 1 or 2
sunt 1 sau 2
chords out of place.
acorduri deplasate.
Tuning Standard E
Reglaj standard E
Chords played in song:
Acorduri interpretate în cântec:
(I like to use a variation of open and barred chords throughout the song).
(Îmi place să folosesc o variație de acorduri deschise și barate pe tot parcursul cântecului).
Intro: E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - A (let ring)
Introducere: E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - E1 - D1 - A (să sune)
Doted on like seeds planted in rows
Dotat ca semințele plantate în rânduri
The untied shoelaces of your life
Șireturile dezlegate ale vieții tale
Nurtured all year then pressed in a book
Hrănit tot anul apoi presat într-o carte
Or displayed in bad taste at the table
Sau afișat cu prost gust la masă
Problems arise and you fan the fire
Apar probleme și alimentezi focul
While there's a wild pack of dogs loose in your house tonight.
În timp ce există o haită sălbatică de câini liberi în casa ta în seara asta.
Cut from bad cloth or soiled like socks
Tăiate din pânză proastă sau murdară ca șosete
Add it up and basically people never change.
Adaugă și, practic, oamenii nu se schimbă niciodată.
They just talk and make plans in the dark
Ei doar vorbesc și își fac planuri în întuneric
Or make haste with ideas that can't help
Sau grăbește-te cu idei care nu te pot ajuta
But creep good people out
Dar îndepărtează oamenii buni
As you talk to me too much you're assuming
Pe măsură ce îmi vorbești prea mult, presupui
G5 D1 E2 x3 counts then C#m x1 count.
G5 D1 E2 x3 contează apoi C#m x1 numără.
We don't always want what's right.
Nu vrem întotdeauna ceea ce este corect.
Did I strike the right set of chords? you're annoyed.
Am lovit setul potrivit de acorduri? esti enervat.
The goal is to ignite you then move on.
Scopul este să te aprindă apoi să mergi mai departe.
You feel ill at ease. you got no squeeze.
Te simți rău în largul tău. nu ai strâns.
And the wise cracks won't make you more stable.
Iar crăpăturile înțelepte nu te vor face mai stabil.
You've learned your lines to scale and to time.
Ți-ai învățat liniile la scară și la timp.
Why must I remind you now i'm only less able.
De ce trebuie să-ți amintesc acum că sunt mai puțin capabil.
Cut from bad cloth or soiled like socks
Tăiate din pânză proastă sau murdară ca șosete
We're ordinary people we can't help but to change
Suntem oameni obișnuiți pe care nu ne putem abține decât să îi schimbăm
As we walk and make plans in the dark
În timp ce mergem și ne facem planuri în întuneric
Or make haste with the boy who can't help
Sau grăbește-te cu băiatul care nu te poate ajuta
But creep good people out.
Dar îndepărtează oamenii buni.
As you talk to me too much you're assuming
Pe măsură ce îmi vorbești prea mult, presupui
G5 D1 E2 x3 counts then C#m x1 count.
G5 D1 E2 x3 contează apoi C#m x1 numără.
We don't always want what's right.
Nu vrem întotdeauna ceea ce este corect.
Two fallen saplings in an open field.
Doi puieți căzuți într-un câmp deschis.
Snow padding gently on an empty bench.
Căptușeală de zăpadă ușor pe o bancă goală.
An old woman's jewelry lying unadorned.
Bijuterii unei bătrâne zac neîmpodobite.
Cold nesting robins allied for the first time.
Robinii de cuibărit rece s-au aliat pentru prima dată.
I know when you hear these sappy lines
Știu că atunci când auzi aceste replici pline
You'll roll your eyes and say "nice try".
Îți vei da ochii peste cap și vei spune „încercați frumos”.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.