Bedroom Talk 歌詞 日本語訳

スタートライン - ベッドルームトーク

by The Starting Line

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Starting Line Bedroom Talk

The Starting Line
スタートライン
Bedroom Talk (Album Version)
ベッドルーム・トーク (アルバム・ヴァージョン)
Based On A True Story
実話に基づく
submitted by: paramore_fans@yahoo.com
投稿者: paramore_fans@yahoo.com
This tab is 100% correct, I'm so sick of other people tabbing this song wrong
このタブは 100% 正しいです。この曲を間違ってタブする他の人にはうんざりです
~ means hold
~ はホールドを意味します
Intro and Chorus:
イントロとコーラス:
Guitar 1:
ギター 1:
Guitar 2: (x2)
ギター 2: (x2)
then
それから
Verse 1:
1節:
Guitar 1: (x4)
ギター 1: (x4)
Guitar 2: (x2) will enter at time 0:32 and this is palm muted
ギター 2: (x2) は時刻 0:32 に入力され、パーム ミュートになります。
Refrain: I got big big plans...
リフレイン: 大きな大きな計画があるのですが...
Guitar 1:
ギター 1:
Guitar 2: This bar is palm muted
ギター 2: このバーはパームミュートされています
then
それから
Verse 2:
2節:
Guitar 1: Idle
ギター 1: アイドル
Guitar 2: (x4)
ギター 2: (x4)
Guitar 1: will enter at time 1:27
ギター 1: 1:27 に登場します
Very fast at this bar only
このバーだけ非常に速い
then do this at time 1:35 but strum the strings at 1/4 beat only
次にこれを 1:35 の時点で行いますが、弦を 1/4 拍子でのみかき鳴らします。
Bridge: And the next part is the hardest..
ブリッジ: そして次の部分が最も難しいです..
Both guitars:
両方のギター:
then
それから
Lyrics: For those people who doesn't want to use the Drop D tuning, here are the
歌詞: Drop D チューニングを使用したくない人のために、ここにあります。
chords for you
あなたのためのコード
Bb/D - x5333x or x58xxx
Bb/D - x5333x または x58xxx
Intro: Bb--Gm--Eb--F--Eb--Bb
イントロ: Bb--Gm--Eb--F--Eb--Bb
Verse 1:
1節:
I got the talk when I was younger and understood
若い頃に話を聞いて理解できた
As I recall they hadn't mentioned this at all
私の記憶によると、彼らはこのことについてまったく言及していませんでした
My heart was racing like a sprinter that tripped and fell
つまずいて転んでしまうスプリンターのように心臓が高鳴っていた
In love with a girl just for tonight and that's all
今夜だけ女の子に恋をする、それだけ
Refrain:
控える:
I've got big, big plans
私には大きな大きな計画がある
And they've got to mean something more
そして、それらにはもっと何か意味があるはずです
than just once I just don't know what I want
一度だけじゃなくて、自分が何を望んでいるのか分からない
Chorus:
コーラス:
I'm gonna tear your ass up like we just got married
まるで結婚したばかりみたいに君のお尻を引き裂いてやるよ
And you're all mine now
そして今、あなたはすべて私のものです
Tonight is the night we've been waiting for all our lives
今夜は私たちが一生待っていた夜です
Or maybe for just mine
それとも私だけのためかもしれない
Verse 2:
2節:
I got the call when I was older Yeah and I understood
大人になってから電話をもらった、そうだ、わかった
If it happens then it happens and that's all
それが起こるならそれは起こる、そしてそれだけです
My arms the hose and you're the fire out of control
私がホースを手にすると、あなたの火は制御不能になります
and I've got to put you out before there's nothing left at all
そして何も残らなくなる前にあなたを追い出しなければなりません
(Repeat Refrain and Chorus)
(リフレインとコーラスを繰り返す)
Chorus 2:
コーラス2:
So get your ass up cause you're in no hurry
だから元気を出して、急いでいないから
like I am now
今の私のように
I'm getting older and older all of this time
私はこの間どんどん年を取っていきます
or maybe for just tonight
それとも今夜だけかもしれない
Bridge:
ブリッジ:
And the next part is the hardest
そして次の部分が一番難しいです
To admit and explain but I've got to get it right
認めて説明するが、正しく理解する必要がある
She said "I'll chew you up and spit you out like all them
彼女は言った、「他のみんなと同じように、あなたを噛み砕いて吐き出してあげるわ」
I'm gonna put you right back in my mouth
すぐにあなたを私の口に戻します
You know that I will always love you"
私がいつもあなたを愛し続けることを知っていますね」
Chorus 3:
コーラス3:
I said I tore your ass up like we just got married
まるで結婚したばかりのようにあなたのお尻を引き裂いたと言いました
And you're all mine now
そして今、あなたはすべて私のものです
It's tonight is the night we've been waiting for all our lives
今夜は私たちが一生待っていた夜です
Or maybe its just
それともただそれだけなのかもしれない
You've gotta get your ass up cause you're in no hurry
急いでいないからしっかりしなければなりません
Like I am now
今の私のように
Im getting older and older all of the time
私はいつも年をとっています
Baby one more time
ベイビー、もう一度
Chorus 4:
コーラス4:
I'm gonna tear your ass up like we just got married
まるで結婚したばかりみたいに君のお尻を引き裂いてやるよ
And you're all mine now
そして今、あなたはすべて私のものです
Im getting older and older all of the time
私はいつも年をとっています
Or maybe it's just mine
それともそれは私だけのことかもしれません
Over tonight
今夜は終わり
Eb F Eb---Bb(Hold)
Eb F Eb---Bb(長押し)
Yeah yeah Oh yeaaaahh
はいはいああああああ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.