Way With Words Paroles Traduction Française
La ligne de départ - Chemin avec les mots
The Starting Line - Way With Words paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
The Starting Line
La ligne de départ
Way With Words
Chemin avec les mots
Direction
Direction
2007 Virgin Records
Enregistrements vierges 2007
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Beat: 3/4
Battement : 3/4
Key: B
Clé : B
Chords used:
Accords utilisés :
Intro: BM7-Eb5-E5 (x4)
Introduction : BM7-Eb5-E5 (x4)
Verse 1:
Verset 1 :
M7
M7
There seems to be no difference
Il ne semble y avoir aucune différence
M7
M7
Between present tense and the pretense
Entre le présent et le faux-semblant
Cause it's all a part of
Parce que tout cela fait partie de
M7--
M7--
what you've been trying to say
ce que tu as essayé de dire
M7
M7
Well you've got all the right reasons
Eh bien, tu as toutes les bonnes raisons
M7
M7
To write red hot rants for the weekend
Pour écrire des coups de gueule brûlants pour le week-end
But they're not a part of
Mais ils ne font pas partie de
M7--
M7--
what you've been trying to say
ce que tu as essayé de dire
Refrain:
S'abstenir :
They say you lost your way
Ils disent que tu as perdu ton chemin
(You're way with words)
(Tu es doué avec les mots)
G#5 E5(hold)
G#5 E5(maintenir)
The right way to go
La bonne voie à suivre
Chorus:
Chœur :
You've lost your way with words
Tu as perdu ton chemin avec les mots
or at least that's what I heard
ou du moins c'est ce que j'ai entendu
You've lost your way with words
Tu as perdu ton chemin avec les mots
and to me
et pour moi
F#5(hold) BM7-Eb5-E5
Fa#5 (maintenir) BM7-Eb5-E5
what could be worse?
qu'est-ce qui pourrait être pire ?
M7--
M7--
What could be worse?
Qu'est-ce qui pourrait être pire ?
Verse 2:
Verset 2 :
M7
M7
When your father passed down his wisdom
Quand ton père m'a transmis sa sagesse
M7
M7
Sometimes I think he must've spilled some
Parfois, je pense qu'il a dû en renverser un peu
Cause you lost the sight of
Parce que tu as perdu la vue
M7--
M7--
what you've been trying to say
ce que tu as essayé de dire
M7
M7
And I know that nobody's perfect
Et je sais que personne n'est parfait
M7
M7
Well no one would want to sound desperate
Eh bien, personne ne voudrait avoir l'air désespéré
Unless that's a part of
À moins que cela fasse partie de
M7--
M7--
what you've been trying to say
ce que tu as essayé de dire
(Repeat Chorus except last 2 lines)
(Répétez le refrain sauf les 2 dernières lignes)
what could be?
qu'est-ce qui pourrait être ?
What could be worse?
Qu'est-ce qui pourrait être pire ?
Bridge:
Pont :
Oh, you could dance around
Oh, tu pourrais danser
Dance around with nothing to say
Danser sans rien dire
You've lost your way with words
Tu as perdu ton chemin avec les mots
at least that's what I heard
du moins c'est ce que j'ai entendu
You've lost your way with words
Tu as perdu ton chemin avec les mots
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
