Don'€™t Let Me Go Paroles Traduction Française

L'ensemble d'été - Don't Let Me Go

by The Summer Set

The Summer Set - Don'€™t Let Me Go paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Don'€™t Let Me Go - The Summer Set
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Summer Set Don'€™t Let Me Go

Hanging on a tight rope, swinging ten stories high
Accroché à une corde raide, balançant dix étages de haut
Doing my best to not look down.
Je fais de mon mieux pour ne pas baisser les yeux.
Feeling like a ghost in the middle of a crowded room.
Se sentir comme un fantôme au milieu d'une salle bondée.
I'm alone, a stranger in my own town.
Je suis seul, un étranger dans ma propre ville.
Oh who will be the one to save me?
Oh, qui sera celui qui me sauvera ?
Fix me up,
Répare-moi,
Help me come around,
Aide-moi à venir,
I'm falling now.
Je tombe maintenant.
Don't let me go, don't let me go
Ne me laisse pas partir, ne me laisse pas partir
Is anybody gonna lift me up?
Est-ce que quelqu'un va me soulever ?
When you gonna come lift me up?
Quand vas-tu venir me soulever ?
I'm out of my head, flat on my face.
Je suis hors de ma tête, à plat ventre.
Is anybody here listening?
Est-ce que quelqu'un ici écoute ?
When you gonna come let me in?
Quand vas-tu venir me laisser entrer ?
Don't let me go.
Ne me laisse pas partir.
( Same like the first verse )
(Idem que le premier couplet)
Spinning in the back yard where I grew up,
Tournant dans le jardin où j'ai grandi,
Lost a piece of me inside that house.
J'ai perdu un morceau de moi dans cette maison.
The top of that tree was the top of the world
Le sommet de cet arbre était le sommet du monde
But now it's gone,
Mais maintenant c'est parti,
Not a root left in the ground.
Il ne reste plus une racine dans le sol.
Oh just a memory, I'm chasing
Oh juste un souvenir, je cours après
Better days, but I'm far behind
Des jours meilleurs, mais je suis loin derrière
Am I still alive?
Suis-je toujours en vie ?
Don't let me go, don't let me go
Ne me laisse pas partir, ne me laisse pas partir
Is anybody gonna lift me up?
Est-ce que quelqu'un va me soulever ?
When you gonna come lift me up?
Quand vas-tu venir me soulever ?
I'm out of my head, flat on my face.
Je suis hors de ma tête, à plat ventre.
Is anybody here listening?
Est-ce que quelqu'un ici écoute ?
When you gonna come let me in?
Quand vas-tu venir me laisser entrer ?
Cause the hardest part is holding on,
Parce que le plus dur est de tenir le coup,
When everything has come undone.
Quand tout est défait.
Yeah everybody needs someone.
Ouais, tout le monde a besoin de quelqu'un.
So when you gonna come lift me up?
Alors, quand vas-tu venir me soulever ?
When you gonna come lift me up?
Quand vas-tu venir me soulever ?
Are you gonna come lift me up?
Vas-tu venir me soulever ?
When you gonna come lift me up?
Quand vas-tu venir me soulever ?
Don't let me go.
Ne me laisse pas partir.
(Is it gone gone? Will it ever come back?
(Est-ce que c'est parti ? Est-ce que ça reviendra un jour ?
Is it gone gone? Will it ever come back?
Est-ce que c'est parti? Est-ce que ça reviendra un jour ?
Is it gone gone? Will it ever come back, will it ever come back, will it
Est-ce que c'est parti? Est-ce que ça reviendra un jour, est-ce que ça reviendra un jour, est-ce que ça
Ever come back.)
Je reviens toujours.)
If u got anything to say heres my email sanat_d@live.com
Si tu as quelque chose à dire, voici mon email sanat_d@live.com
Enjoy the song!
Profitez de la chanson !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.