Don'€™t Let Me Go Letras Tradução em Português

O conjunto de verão - Don't Let Me Go

by The Summer Set

The Summer Set - Don'€™t Let Me Go letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Don'€™t Let Me Go - The Summer Set
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Summer Set Don'€™t Let Me Go

Hanging on a tight rope, swinging ten stories high
Pendurado em uma corda bamba, balançando dez andares de altura
Doing my best to not look down.
Fazendo o meu melhor para não olhar para baixo.
Feeling like a ghost in the middle of a crowded room.
Sentindo-se como um fantasma no meio de uma sala lotada.
I'm alone, a stranger in my own town.
Estou sozinho, um estranho na minha própria cidade.
Oh who will be the one to save me?
Oh, quem será o único a me salvar?
Fix me up,
Me conserte,
Help me come around,
Ajude-me a mudar de ideia,
I'm falling now.
Estou caindo agora.
Don't let me go, don't let me go
Não me deixe ir, não me deixe ir
Is anybody gonna lift me up?
Alguém vai me levantar?
When you gonna come lift me up?
Quando você vai vir me levantar?
I'm out of my head, flat on my face.
Estou fora de mim, de cara no chão.
Is anybody here listening?
Alguém aqui está ouvindo?
When you gonna come let me in?
Quando você vai me deixar entrar?
Don't let me go.
Não me deixe ir.
( Same like the first verse )
(Igual ao primeiro verso)
Spinning in the back yard where I grew up,
Girando no quintal onde cresci,
Lost a piece of me inside that house.
Perdi um pedaço de mim dentro daquela casa.
The top of that tree was the top of the world
O topo daquela árvore era o topo do mundo
But now it's gone,
Mas agora se foi,
Not a root left in the ground.
Nem uma raiz deixada no chão.
Oh just a memory, I'm chasing
Oh, apenas uma memória, estou perseguindo
Better days, but I'm far behind
Dias melhores, mas estou muito atrás
Am I still alive?
Ainda estou vivo?
Don't let me go, don't let me go
Não me deixe ir, não me deixe ir
Is anybody gonna lift me up?
Alguém vai me levantar?
When you gonna come lift me up?
Quando você vai vir me levantar?
I'm out of my head, flat on my face.
Estou fora de mim, de cara no chão.
Is anybody here listening?
Alguém aqui está ouvindo?
When you gonna come let me in?
Quando você vai me deixar entrar?
Cause the hardest part is holding on,
Porque a parte mais difícil é aguentar,
When everything has come undone.
Quando tudo se desfez.
Yeah everybody needs someone.
Sim, todo mundo precisa de alguém.
So when you gonna come lift me up?
Então, quando você vai me levantar?
When you gonna come lift me up?
Quando você vai vir me levantar?
Are you gonna come lift me up?
Você vem me levantar?
When you gonna come lift me up?
Quando você vai vir me levantar?
Don't let me go.
Não me deixe ir.
(Is it gone gone? Will it ever come back?
(Se foi? Será que algum dia voltará?
Is it gone gone? Will it ever come back?
Foi embora? Será que algum dia voltará?
Is it gone gone? Will it ever come back, will it ever come back, will it
Foi embora? Será que algum dia voltará, algum dia voltará, será que
Ever come back.)
Volte sempre.)
If u got anything to say heres my email sanat_d@live.com
Se você tem algo a dizer, aqui está meu e-mail sanat_d@live.com
Enjoy the song!
Aproveite a música!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.