Need You By My Side Paroles Traduction Française

The Sun Parade - J'ai besoin de toi à mes côtés

by The Sun Parade

The Sun Parade - Need You By My Side paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Need You By My Side - The Sun Parade
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Sun Parade Need You By My Side

Alright, so this is my first tab on this site, hope I don't screw it up.
Très bien, c'est donc mon premier onglet sur ce site, j'espère ne pas tout gâcher.
The band is The Sun Parade, a folk/rock group from Northampton MA, and this song, Need
Le groupe est The Sun Parade, un groupe folk/rock de Northampton MA, et cette chanson, Need
You By My Side, is easily their most well-known.
You By My Side, est de loin le plus connu.
You can listen to most of their music on their website, www.thesunparade.com or
Vous pouvez écouter la plupart de leur musique sur leur site Web, www.thesunparade.com ou
http://thesunparade.bandcamp.com/, or watch the music video for this song at
http://thesunparade.bandcamp.com/, ou regardez le clip de cette chanson sur
http://www.youtube.com/watch'v=YFmzz9eUHro to get a good idea of it.
http://www.youtube.com/watch'v=YFmzz9eUHro pour en avoir une bonne idée.
Also, I figured out these chords just by listening to the track and watching the band
De plus, j'ai compris ces accords rien qu'en écoutant le morceau et en regardant le groupe.
play, so it might not be 100%, but it's pretty darn close.
jouer, donc ce n'est peut-être pas 100%, mais c'est sacrément proche.
If you feel like you can improve on it, don't hesitate to message or email.
Si vous pensez pouvoir l'améliorer, n'hésitez pas à envoyer un message ou un e-mail.
Anyway, without further ado:
Quoi qu'il en soit, sans plus attendre :
E-mail: tap2@comcast.net
Courriel : tap2@comcast.net
Chords used:
Accords utilisés :
E E2 A C#m B A2 (ch)C#m/Bb(/ch) (I really don't know what that last chord is, but
E E2 A C#m B A2 (ch)C#m/Bb(/ch) (Je ne sais vraiment pas quel est ce dernier accord, mais
that's what I'm calling it.)
c'est comme ça que je l'appelle.)
This intro riff is also played over most of every verse; it's simple, but easier to show
Ce riff d'introduction est également joué sur la plupart de chaque couplet ; c'est simple, mais plus facile à montrer
than describe the chords used.
que de décrire les accords utilisés.
Intro/Verse
Introduction/Couplet
Verse 1:
Verset 1 :
I shiver, I shake, yeah im cold when i wake,
Je frissonne, je tremble, ouais j'ai froid quand je me réveille,
the dream i was having, im glad it was fake.
le rêve que je faisais, je suis content que ce soit faux.
My mother was right, i have to relax,
Ma mère avait raison, je dois me détendre,
these thoughts i am having are holding me back
ces pensées que j'ai me retiennent
It may sound depressing yeah i know its so sad,
Cela peut paraître déprimant ouais je sais que c'est tellement triste,
but its the happiest thought that i've ever had.
mais c'est la pensée la plus heureuse que j'ai jamais eue.
then how come i wake and i feel i will break?
alors comment se fait-il que je me réveille et que je sens que je vais me briser ?
im bro---ooo---ken,
je suis frère --- ooo --- ken,
C#m B E (intro riff again)
C#m B E (riff d'intro encore)
im bro---ooo---ken
je suis frère --- ooo --- ken
Verse 2:
Verset 2 :
I've come to the end of chapter two,
Je suis arrivé à la fin du chapitre deux,
it wasn't that long but now im with you.
ce n'était pas si long mais maintenant je suis avec toi.
I shall go to the city and start my life,
J'irai en ville et commencerai ma vie,
write the next chapter and hope you survive.
écrivez le prochain chapitre et j’espère que vous survivrez.
Chorus 1:
Chœur 1 :
I feel it collapsing inside me,
Je le sens s'effondrer en moi,
My life while i struggle inside.
Ma vie pendant que je lutte intérieurement.
Could you please be my constant?
Pourriez-vous s'il vous plaît être mon constant ?
cause i have fifty thoughts at a time.
parce que j'ai cinquante pensées à la fois.
Don't leave me now,
Ne me quitte pas maintenant,
I need you by my side,
J'ai besoin de toi à mes côtés,
yeah don't leave me now,
ouais, ne me quitte pas maintenant,
E (intro riff)
E (riff d'introduction)
I need you by my side.
J'ai besoin de toi à mes côtés.
Verse 3:
Verset 3 :
Now that i've left i can finally see,
Maintenant que je suis parti, je peux enfin voir,
don't expect what you want cause it won't come to be.
ne vous attendez pas à ce que vous voulez car cela ne se produira pas.
everyday i wake up in the same single bed,
tous les jours je me réveille dans le même lit simple,
unwillingly stuck here inside my head.
involontairement coincé ici dans ma tête.
cause im bro---ooo---ken,
parce que je suis frère --- ooo --- ken,
im bro---ooo---ken,
je suis frère --- ooo --- ken,
im bro---ooo---ken
je suis frère --- ooo --- ken
Chorus 2:
Chœur 2 :
I feel it collapsing inside me,
Je le sens s'effondrer en moi,
My life while i struggle inside.
Ma vie pendant que je lutte intérieurement.
I need a constant reminder
J'ai besoin d'un rappel constant
that this happiness in me wont die.
que ce bonheur en moi ne mourra pas.
Yeah don't leave me now,
Ouais, ne me quitte pas maintenant,
i need you by my side.
j'ai besoin de toi à mes côtés.
Chorus 3:
Chœur 3 :
Everything about her is lovely,
Tout chez elle est beau,
and i can't get her off of my mind.
et je n'arrive pas à la sortir de mon esprit.
Could you please be my constant?
Pourriez-vous s'il vous plaît être mon constant ?
cause i have fifty thoughts at a time.
parce que j'ai cinquante pensées à la fois.
Yeah don't leave me now,
Ouais, ne me quitte pas maintenant,
I need you by my side,
J'ai besoin de toi à mes côtés,
Don't leave me now,
Ne me quitte pas maintenant,
I need you by my side
J'ai besoin de toi à mes côtés
Cause im bro---ooo---ken,
Parce que je suis mon frère --- ooo --- ken,
im bro---ooo---ken,
je suis frère --- ooo --- ken,
im bro---ooo---ken,
je suis frère --- ooo --- ken,
with out you.
sans toi.
There you go, folks, that's the best I've got.
Et voilà, les amis, c'est le meilleur que j'ai.
I'm always happy to spread awareness of the band, so support the tab with your comments
Je suis toujours heureux de faire connaître le groupe, alors soutenez l'onglet avec vos commentaires
and suggestions, and check out their site.
et suggestions, et consultez leur site.
Thanks!
Merci!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.