Teenage Kicks Letra Traducción al Español

Los matices - Patadas adolescentes

by The Undertones

The Undertones - Teenage Kicks letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Teenage Kicks - The Undertones
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Undertones Teenage Kicks

Subject: Undertones: TEENAGE_KICKS.TAB
Asunto: Subtonos: TEENAGE_KICKS.TAB
UNDERTONES
SUBTONOS
TEENAGE KICKS
PATADAS ADOLESCENTES
Email: S.P.Vlassopoulos@bradford.ac.uk
Correo electrónico: S.P.Vlassopoulos@bradford.ac.uk
second bar. I've writen the chords in TAB, and the time values
segunda barra. He escrito los acordes en TAB y los valores de tiempo.
(rhythem) above the tab. The song is quite easy to play.
(ritmo) encima de la pestaña. La canción es bastante fácil de tocar.
I haven't transcribed the solos but the D# blues scale should do
No he transcrito los solos, pero la escala de blues D# debería funcionar.
for both. Distortion is essential.
para ambos. La distorsión es esencial.
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
__________ _________ ___________ ___________
__________ _________ ___________ ___________
__________ __________ ___________ ___________
__________ __________ ___________ ___________
VERSE I:
VERSO I:
A teenage dream's so hard to beat
Un sueño adolescente es tan difícil de superar
__________ __________ ___________ ___________
__________ __________ ___________ ___________
Everytime she walks down the street
Cada vez que ella camina por la calle
__________ __________ ___________ ___________
__________ __________ ___________ ___________
Another girl in the neighborhood
Otra chica del barrio
__________ __________ ___________ ___________
__________ __________ ___________ ___________
Wish she was mine, she looks so good
Ojalá fuera mía, se ve tan bien.
__________ __________ ___________ ___________
__________ __________ ___________ ___________
CHORUS:
CORO:
I wanna hold her wanna hold her tight and get
Quiero abrazarla quiero abrazarla fuerte y conseguir
___________ ___________ ___________ ___________
___________ ___________ ___________ ___________
teenage kicks right through the night
patadas adolescentes durante toda la noche
___________ ___________ ___________ ___________
___________ ___________ ___________ ___________
VERSE II : like VERSE I
VERSO II: como VERSO I
I'm gonna call her on the telephone
la voy a llamar por telefono
Have her over cos I'm all alone
Invítala porque estoy solo
I need excitement I need it bad
Necesito emoción, la necesito mucho
And it's the best I've ever had
Y es lo mejor que he probado
I wanna hold her wanna hold her tight
Quiero abrazarla quiero abrazarla fuerte
And get teenage kicks right through the night
Y disfruta de patadas de adolescente durante toda la noche.
SOLO I: On the VERSE rythem and chords
SOLO I: En la ESTROFA ritmo y acordes
VERSE I
VERSO I
VERSE II
VERSO II
SOLO II: On the VERSE rythem and chords
SOLO II: En la ESTROFA ritmo y acordes
ENDING
FINAL
___________ ___________ _______
___________ ___________ _______
From: Colin Watt
De: Colin Watt
--I-----------------I---------------------------------I----------------I
--Yo-----------------Yo---------------------------------Yo-----------------Yo
--I-----------------I---------------------------------I----------------I
--Yo-----------------Yo---------------------------------Yo-----------------Yo
--I-----------------I---------------------------------I----------------I
--Yo-----------------Yo---------------------------------Yo-----------------Yo
--I--12--11--9--11--I--12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
--Yo--12--11--9--11--Yo--12--11--9--7--5--6--7--11--12--Yo--12--5--7--12--Yo
--I--12--11--9--11--I--12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
--Yo--12--11--9--11--Yo--12--11--9--7--5--6--7--11--12--Yo--12--5--7--12--Yo
D-I--12--11--9--11--I--12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
D-I--12--11--9--11--I--12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
Low E is tuned down to D.
Low E está sintonizado a D.
I have not included the rhythm as I think you should be able to work it
No he incluido el ritmo porque creo que deberías poder trabajarlo.
out.
fuera.
I have not worked out the solos yet. Anyone know them?
Aún no he trabajado en los solos. ¿Alguien los conoce?
Here are the lyrics:
Aquí están las letras:
Verse 1.
Verso 1.
Are teenage dreams so hard to beat?
¿Son tan difíciles de superar los sueños de los adolescentes?
Every time she walks down the street.
Cada vez que camina por la calle.
Another girl in the neighbourhood.
Otra chica del barrio.
I wish she was mine, she looks so good.
Ojalá fuera mía, se ve tan bien.
Chorus.
Coro.
I wanna hold her, wanna hold her tight.
Quiero abrazarla, quiero abrazarla fuerte.
Get teenage kicks right through the night. (alright)
Disfruta de patadas de adolescente durante toda la noche. (bien)
Verse 2.
Verso 2.
I'm gonna call her on the telephone,
Voy a llamarla por teléfono.
Have her over 'cos I'm all alone.
Invítala porque estoy solo.
I need excitement, oh I need it bad,
Necesito emoción, oh, la necesito mucho,
And it,s the best I've ever had.
Y es lo mejor que he probado.
Playing order:
Orden de reproducción:
V1, chorus, V2, chorus, solo1, V1, chorus, V2, chorus ,solo2, chorus.
V1, estribillo, V2, estribillo, solo1, V1, estribillo, V2, estribillo, solo2, estribillo.
I hope this is okay.
Espero que esto esté bien.
I am Lucy Watt a drummer for an English band of the Herts/ Beds area. We
Soy Lucy Watt, baterista de una banda inglesa de la zona de Herts/Beds. Nosotros
are called Shrug, play mostly original indie / experimental loud guitar
se llaman Shrug, tocan principalmente guitarras ruidosas originales indie/experimentales
music. The only combined influences we have are Nirvana and Mark
música. Las únicas influencias combinadas que tenemos son Nirvana y Mark.
Radcliffe. Please contact me for more information.
Radcliffe. Por favor contácteme para más información.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.