Teenage Kicks 歌詞 日本語訳
アンダートーンズ - ティーンエイジ・キックス
The Undertones - Teenage Kicks の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Subject: Undertones: TEENAGE_KICKS.TAB
件名: アンダートーン: TEENAGE_KICKS.TAB
UNDERTONES
アンダートーン
TEENAGE KICKS
ティーンエイジ・キック
Email: S.P.Vlassopoulos@bradford.ac.uk
電子メール: S.P.Vlassopoulos@bradford.ac.uk
second bar. I've writen the chords in TAB, and the time values
2番目のバー。 TABでコードと時間値を書きました
(rhythem) above the tab. The song is quite easy to play.
(リズム) タブの上にあります。この曲はとても弾きやすいです。
I haven't transcribed the solos but the D# blues scale should do
ソロは採譜していませんが、D# ブルース スケールで十分でしょう。
for both. Distortion is essential.
両方にとって。歪みは必須です。
INTRO:
イントロ:
__________ _________ ___________ ___________
____________ _________ ____________ ____________
__________ __________ ___________ ___________
____________ ____________ ____________ ____________
VERSE I:
第 1 節:
A teenage dream's so hard to beat
10代の夢はとても打ち勝つのが難しい
__________ __________ ___________ ___________
____________ ____________ ____________ ____________
Everytime she walks down the street
彼女が通りを歩くたびに
__________ __________ ___________ ___________
____________ ____________ ____________ ____________
Another girl in the neighborhood
近所の別の女の子
__________ __________ ___________ ___________
____________ ____________ ____________ ____________
Wish she was mine, she looks so good
彼女が私のものだったらいいのに、彼女はとても素敵だね
__________ __________ ___________ ___________
____________ ____________ ____________ ____________
CHORUS:
コーラス:
I wanna hold her wanna hold her tight and get
彼女を抱きしめたい、彼女をしっかりと抱きしめたい、そして手に入れたい
___________ ___________ ___________ ___________
____________ ____________ ____________ ____________
teenage kicks right through the night
十代の若者たちは一晩中キックする
___________ ___________ ___________ ___________
____________ ____________ ____________ ____________
VERSE II : like VERSE I
VERSE II : VERSE I と同様
I'm gonna call her on the telephone
彼女に電話するつもりです
Have her over cos I'm all alone
彼女を呼んでください、私は一人ぼっちだから
I need excitement I need it bad
興奮が必要だ、それが必要だ
And it's the best I've ever had
そしてそれは私が今まで食べた中で最高です
I wanna hold her wanna hold her tight
彼女を抱きしめたい、しっかりと抱きしめたい
And get teenage kicks right through the night
そして一晩中ティーンエイジャーの興奮を味わいましょう
SOLO I: On the VERSE rythem and chords
SOLO I: VERSE のリズムとコードについて
VERSE I
第 1 節
VERSE II
詩 II
SOLO II: On the VERSE rythem and chords
SOLO II: VERSE のリズムとコードについて
ENDING
エンディング
___________ ___________ _______
____________ ____________ _______
From: Colin Watt
投稿者: コリン・ワット
--I-----------------I---------------------------------I----------------I
--私--------------------------------------私---私
--I-----------------I---------------------------------I----------------I
--私--------------------------------------私---私
--I-----------------I---------------------------------I----------------I
--私--------------------------------------私---私
--I--12--11--9--11--I--12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
--I--12--11--9--11--I-12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
--I--12--11--9--11--I--12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
--I--12--11--9--11--I-12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
D-I--12--11--9--11--I--12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
D-I--12--11--9--11--I--12--11--9--7--5--6--7--11--12--I--12--5--7--12--I
Low E is tuned down to D.
Low EはDまでチューニングされています。
I have not included the rhythm as I think you should be able to work it
リズムは練習できると思うので入れていません。
out.
アウト。
I have not worked out the solos yet. Anyone know them?
まだソロを練っていないんです。知っている人はいますか?
Here are the lyrics:
歌詞は次のとおりです。
Verse 1.
1節。
Are teenage dreams so hard to beat?
十代の夢はそんなに打ち勝つのが難しいのでしょうか?
Every time she walks down the street.
彼女が通りを歩くたびに。
Another girl in the neighbourhood.
近所の別の女の子。
I wish she was mine, she looks so good.
彼女が私のものだったらいいのに、とても素敵ですね。
Chorus.
コーラス。
I wanna hold her, wanna hold her tight.
彼女を抱きしめたい、しっかりと抱きしめたい。
Get teenage kicks right through the night. (alright)
一晩中、十代の気分を満喫しましょう。 (わかりました)
Verse 2.
2節。
I'm gonna call her on the telephone,
彼女に電話するつもりですが、
Have her over 'cos I'm all alone.
私は一人ぼっちだから、彼女を呼んでください。
I need excitement, oh I need it bad,
興奮が必要だ、ああ、興奮が必要だ、
And it,s the best I've ever had.
そして、それは私がこれまでに経験した中で最高です。
Playing order:
演奏順序:
V1, chorus, V2, chorus, solo1, V1, chorus, V2, chorus ,solo2, chorus.
V1、コーラス、V2、コーラス、ソロ1、V1、コーラス、V2、コーラス、ソロ2、コーラス。
I hope this is okay.
これで大丈夫だといいのですが。
I am Lucy Watt a drummer for an English band of the Herts/ Beds area. We
私はルーシー・ワットです。ハーツ/ベッズ地区のイギリスのバンドのドラマーです。私たち
are called Shrug, play mostly original indie / experimental loud guitar
Shrug と呼ばれ、主にオリジナルのインディー/エクスペリメンタルなラウド ギターを演奏します。
music. The only combined influences we have are Nirvana and Mark
音楽。私たちが持っている影響を組み合わせたものはニルヴァーナとマークだけです
Radcliffe. Please contact me for more information.
ラドクリフ。詳細については、私に連絡してください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
