Gem of a Bird Testo Traduzione Italiana
La vista: gemma di un uccello
by The View
The View - Gem of a Bird testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
in
dentro
in
dentro
in
dentro
in
dentro
Regulars reach for wonders desires,
I clienti abituali raggiungono desideri di meraviglie,
in
dentro
Fed up with rain n forest fires,
Stufo della pioggia e degli incendi boschivi,
in
dentro
There's nothing bold enough to say there is nothing at all.
Non c'è niente di così audace da dire che non c'è proprio niente.
in
dentro
These days are going fine, she's not a friend of mine,
Questi giorni stanno andando bene, lei non è una mia amica,
There's nothing said so sweet,
Non c'è niente che sia detto così dolce,
Can anyone hear me?
Qualcuno può sentirmi?
in
dentro
I never wrote these lines see there rise from beyond,
Non ho mai scritto queste righe per vedere sorgere dall'aldilà,
See a friend of mine has a gift of song,
Vedi, un mio amico ha il dono del canto,
in
dentro
Delivered well, delivered clear, my bird is singing in my ear.
Consegnato bene, consegnato chiaro, il mio uccello mi canta nell'orecchio.
in
dentro
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words,
Ho una gemma di uccello, sta nella mia tasca e mi sussurra parole meravigliose,
The most magnificent words,
Le parole più magnifiche,
in
dentro
She puts the pen and the paper in my hand, says things she does not think I
Mi mette in mano carta e penna, dice cose che non pensa
understand,
capire,
But I know better than her.
Ma lo so meglio di lei.
Envision the position in the lower class den,
Immaginate la posizione nel covo della classe inferiore,
in
dentro
Think once then think again.
Pensa una volta e poi ripensaci.
in
dentro
Money first then devastation
Prima i soldi e poi la devastazione
Won't pull these times are changing,
Non ci riuscirò, questi tempi stanno cambiando
in
dentro
These days are going fine, you're not a friend of mine,
Questi giorni stanno andando bene, non sei mio amico,
There's nothing said so sweet,
Non c'è niente che sia detto così dolce,
Can anyone hear me?
Qualcuno può sentirmi?
in
dentro
I never wrote these lines see there rise from beyond,
Non ho mai scritto queste righe per vedere sorgere dall'aldilà,
See a friend of mine has a gift of song,
Vedi, un mio amico ha il dono del canto,
in
dentro
Delivered well, delivered clear, my bird is singing in my ear.
Consegnato bene, consegnato chiaro, il mio uccello mi canta nell'orecchio.
in
dentro
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words,
Ho una gemma di uccello, sta nella mia tasca e mi sussurra parole meravigliose,
The most magnificent words,
Le parole più magnifiche,
in
dentro
She puts the pen and the paper in my hands, says things she does not think
Mi mette tra le mani carta e penna, dice cose che non pensa
I understand,
capisco,
But I know better than her.
Ma lo so meglio di lei.
in in
dentro dentro
And I tell you there's no one stealing Jupiter from me and I'll tell you
E ti dico che non c'è nessuno che mi ruba Giove e te lo dirò
in
dentro
there's no one sings in better harmony,
non c'è nessuno che canti con migliore armonia,
No spaces for fickle minds on Kye Kye to fucking disagree.
Non c'è spazio per le menti volubili di Kye Kye per non essere d'accordo.
in
dentro
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words
Ho una gemma di uccello, sta nella mia tasca e mi sussurra parole meravigliose
The most magnificent words,
Le parole più magnifiche,
in
dentro
She puts the pen and the paper in my hands, says things she does not think
Mi mette tra le mani carta e penna, dice cose che non pensa
I understand,
capisco,
But I know better than her.
Ma lo so meglio di lei.
in
dentro
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words
Ho una gemma di uccello, sta nella mia tasca e mi sussurra parole meravigliose
The most magnificent words,
Le parole più magnifiche,
I have a gem of a bird,
Ho una gemma di uccello,
in
dentro
I have a gem of a bird,
Ho una gemma di uccello,
But I know better than her.
Ma lo so meglio di lei.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
