Gem of a Bird Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Görünüm - Bir Kuşun Cevheri
by The View
The View - Gem of a Bird şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
in
içinde
in
içinde
in
içinde
in
içinde
Regulars reach for wonders desires,
Müdavimler harika arzulara ulaşırlar,
in
içinde
Fed up with rain n forest fires,
Yağmur ve orman yangınlarından bıktık,
in
içinde
There's nothing bold enough to say there is nothing at all.
Hiçbir şey olmadığını söyleyecek kadar cesur bir şey yok.
in
içinde
These days are going fine, she's not a friend of mine,
Bugünler iyi gidiyor, o benim arkadaşım değil.
There's nothing said so sweet,
Bu kadar tatlı söylenmiş bir şey yok
Can anyone hear me?
Beni duyabilen var mı?
in
içinde
I never wrote these lines see there rise from beyond,
Bu satırları hiç yazmadım, ötelerden yükselişi görüyorum,
See a friend of mine has a gift of song,
Bakın bir arkadaşımın bir şarkı hediyesi var,
in
içinde
Delivered well, delivered clear, my bird is singing in my ear.
İyi teslim edildi, temiz teslim edildi, kuşum kulağımda şakıyor.
in
içinde
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words,
Bir kuş mücevherim var, cebimde oturuyor bana harika sözler fısıldıyor,
The most magnificent words,
En muhteşem sözler,
in
içinde
She puts the pen and the paper in my hand, says things she does not think I
Kalemi ve kağıdı elime veriyor, benim düşünmediğim şeyler söylüyor
understand,
anla,
But I know better than her.
Ama ben ondan daha iyi biliyorum.
Envision the position in the lower class den,
Alt sınıftaki konumu gözünüzde canlandırın,
in
içinde
Think once then think again.
Bir kere düşün sonra tekrar düşün.
in
içinde
Money first then devastation
Önce para sonra yıkım
Won't pull these times are changing,
Çekmeyecek bu zamanlar değişiyor,
in
içinde
These days are going fine, you're not a friend of mine,
Bu günler iyi gidiyor, sen benim arkadaşım değilsin.
There's nothing said so sweet,
Bu kadar tatlı söylenmiş bir şey yok
Can anyone hear me?
Beni duyabilen var mı?
in
içinde
I never wrote these lines see there rise from beyond,
Bu satırları hiç yazmadım, ötelerden yükselişi görüyorum,
See a friend of mine has a gift of song,
Bakın bir arkadaşımın bir şarkı hediyesi var,
in
içinde
Delivered well, delivered clear, my bird is singing in my ear.
İyi teslim edildi, temiz teslim edildi, kuşum kulağımda şakıyor.
in
içinde
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words,
Bir kuş mücevherim var, cebimde oturuyor bana harika sözler fısıldıyor,
The most magnificent words,
En muhteşem sözler,
in
içinde
She puts the pen and the paper in my hands, says things she does not think
Kalemi kağıdı elime veriyor, düşünmediği şeyler söylüyor
I understand,
anlıyorum
But I know better than her.
Ama ben ondan daha iyi biliyorum.
in in
içinde
And I tell you there's no one stealing Jupiter from me and I'll tell you
Ve sana Jüpiter'i benden çalan kimsenin olmadığını söylüyorum ve sana söyleyeceğim
in
içinde
there's no one sings in better harmony,
daha iyi bir uyumla şarkı söyleyen kimse yok
No spaces for fickle minds on Kye Kye to fucking disagree.
Kye Kye'nin kararsız zihinlerine karşı çıkabileceği bir yer yok.
in
içinde
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words
Bir kuş mücevherim var, cebimde oturuyor bana harika sözler fısıldıyor
The most magnificent words,
En muhteşem sözler,
in
içinde
She puts the pen and the paper in my hands, says things she does not think
Kalemi kağıdı elime veriyor, düşünmediği şeyler söylüyor
I understand,
anlıyorum
But I know better than her.
Ama ben ondan daha iyi biliyorum.
in
içinde
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words
Bir kuş mücevherim var, cebimde oturuyor bana harika sözler fısıldıyor
The most magnificent words,
En muhteşem sözler,
I have a gem of a bird,
Kuş gibi bir mücevherim var
in
içinde
I have a gem of a bird,
Kuş gibi bir mücevherim var
But I know better than her.
Ama ben ondan daha iyi biliyorum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
