Gem of a Bird Versuri Traducere în Română
The View - Bijuteria unei păsări
by The View
The View - Gem of a Bird versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
in
in
in
in
in
in
in
in
Regulars reach for wonders desires,
Obișnuiții caută minuni, dorințe,
in
in
Fed up with rain n forest fires,
Sătul de ploaie și incendii de pădure,
in
in
There's nothing bold enough to say there is nothing at all.
Nu există nimic suficient de îndrăzneț pentru a spune că nu există nimic.
in
in
These days are going fine, she's not a friend of mine,
Zilele astea merg bine, ea nu este o prietenă de-a mea,
There's nothing said so sweet,
Nu se spune nimic atât de dulce,
Can anyone hear me?
Mă aude cineva?
in
in
I never wrote these lines see there rise from beyond,
Nu am scris niciodată aceste rânduri, să văd că se ridică de dincolo,
See a friend of mine has a gift of song,
Vezi că un prieten de-al meu are un dar de cântec,
in
in
Delivered well, delivered clear, my bird is singing in my ear.
Livrat bine, livrat clar, pasărea mea îmi cântă la ureche.
in
in
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words,
Am o pasăre prețioasă, stă în buzunar îmi șoptește cuvinte minunate,
The most magnificent words,
Cele mai magnifice cuvinte,
in
in
She puts the pen and the paper in my hand, says things she does not think I
Ea îmi pune pixul și hârtia în mână, spune lucruri pe care ea nu crede că eu
understand,
intelege,
But I know better than her.
Dar știu mai bine decât ea.
Envision the position in the lower class den,
Imaginează-ți poziția în bârlogul clasei inferioare,
in
in
Think once then think again.
Gândește-te o dată, apoi mai gândește-te.
in
in
Money first then devastation
Mai întâi banii apoi devastarea
Won't pull these times are changing,
Nu voi trage vremurile acestea se schimbă,
in
in
These days are going fine, you're not a friend of mine,
Zilele astea merg bine, nu ești un prieten de-al meu,
There's nothing said so sweet,
Nu se spune nimic atât de dulce,
Can anyone hear me?
Mă aude cineva?
in
in
I never wrote these lines see there rise from beyond,
Nu am scris niciodată aceste rânduri, să văd că se ridică de dincolo,
See a friend of mine has a gift of song,
Vezi că un prieten de-al meu are un dar de cântec,
in
in
Delivered well, delivered clear, my bird is singing in my ear.
Livrat bine, livrat clar, pasărea mea îmi cântă la ureche.
in
in
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words,
Am o pasăre prețioasă, stă în buzunar îmi șoptește cuvinte minunate,
The most magnificent words,
Cele mai magnifice cuvinte,
in
in
She puts the pen and the paper in my hands, says things she does not think
Ea îmi pune pixul și hârtia în mâini, spune lucruri pe care nu le gândește
I understand,
înțeleg,
But I know better than her.
Dar știu mai bine decât ea.
in in
in in
And I tell you there's no one stealing Jupiter from me and I'll tell you
Și vă spun că nimeni nu-mi fură Jupiter și vă spun
in
in
there's no one sings in better harmony,
nimeni nu cântă într-o armonie mai bună,
No spaces for fickle minds on Kye Kye to fucking disagree.
Nu există spații pentru mințile volubile de pe Kye Kye să nu fie de acord.
in
in
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words
Am o bijuterie de pasăre, stă în buzunar îmi șoptește cuvinte minunate
The most magnificent words,
Cele mai magnifice cuvinte,
in
in
She puts the pen and the paper in my hands, says things she does not think
Ea îmi pune pixul și hârtia în mâini, spune lucruri pe care nu le gândește
I understand,
înțeleg,
But I know better than her.
Dar știu mai bine decât ea.
in
in
I have a gem of a bird, sits in my pocket whispers to me wonderful words
Am o bijuterie de pasăre, stă în buzunar îmi șoptește cuvinte minunate
The most magnificent words,
Cele mai magnifice cuvinte,
I have a gem of a bird,
Am o bijuterie de pasăre,
in
in
I have a gem of a bird,
Am o bijuterie de pasăre,
But I know better than her.
Dar știu mai bine decât ea.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
