Nearest Thing to Hip Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Waterboys – das, was der Hüfte am nächsten kommt

by The Waterboys

The Waterboys - Nearest Thing to Hip Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Nearest Thing to Hip - The Waterboys
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Waterboys Nearest Thing to Hip

Intro G C D G C D
Einführung G C D G C D
There used to be a cafe a few blocks away,
Früher gab es ein paar Blocks entfernt ein Café,
Open seven days, called 'The Brilliant Mistake'
Sieben Tage geöffnet, „The Brilliant Mistake“ genannt
Where a crow-haired girl with scarlet lips
Wo ein krähenhaariges Mädchen mit scharlachroten Lippen
And slender hips served up coffee and cake
Und schlanke Hüften servierten Kaffee und Kuchen
On a crackling stereo the ghosts of Sun Ra,
Auf einer knisternden Stereoanlage die Geister von Sun Ra,
Charlie Parker, Miles and Coltrane blew
Charlie Parker, Miles und Coltrane sind durchgeknallt
I'd kick back in my chair, that sweet honey'd jazz in the air
Ich lehnte mich in meinem Stuhl zurück, während der süße Honig-Jazz in der Luft lag
The sun shining through
Die Sonne scheint durch
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
In this sh*thole? and it's gone
In diesem Scheißloch? und es ist weg
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
In this sh*thole? and it's gone
In diesem Scheißloch? und es ist weg
Everywhere that I go I see streets that are low
Überall, wo ich hingehe, sehe ich niedrige Straßen
On distinction and high on the ban*l and the bland
Auf Vornehmheit und hoch auf das Ban*l und das Langweilige
How did we get to this? We plumbed the abyss
Wie sind wir dazu gekommen? Wir haben den Abgrund ausgelotet
By the twisted grace of the law of supply and demand
Durch die verdrehte Gnade des Gesetzes von Angebot und Nachfrage
Well, there's no use crying and no use sighing over
Nun ja, es hat keinen Sinn zu weinen und zu seufzen
Stone, wood, wire, glass and cement
Stein, Holz, Draht, Glas und Zement
But there's a little record store with a wooden floor
Aber es gibt einen kleinen Plattenladen mit Holzboden
That ain't there no more that I used to frequent
Das gibt es nicht mehr, das ich früher oft besucht habe
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
In this sh*thole? and it's gone
In diesem Scheißloch? und es ist weg
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
In this sh*thole? and it's gone
In diesem Scheißloch? und es ist weg
Now I need to get out of this.. hullabaloo
Jetzt muss ich raus aus diesem Chaos
And I remember an old-fashioned bar that I once knew
Und ich erinnere mich an eine altmodische Bar, die ich einmal kannte
With an old-fashioned barman wearing old-fashioned clothes
Mit einem altmodischen Barmann, der altmodische Kleidung trägt
But when I get there.. it's been bulldozed
Aber als ich dort ankomme, wurde es dem Erdboden gleichgemacht
So I follow my nose down Comatose Lane
Also folge ich meiner Nase die Comatose Lane entlang
Through the stripped back, ripped up wastes of Woebegone Square
Durch die nackte, zerrissene Einöde des Woebegone Square
Till I find myself on Deadbeat Street,
Bis ich mich in der Deadbeat Street befinde,
My feet beginning to ache, despair in the air
Meine Füße beginnen zu schmerzen, Verzweiflung liegt in der Luft
The only thing bright in this blighted town
Das einzig Helle in dieser verdorbenen Stadt
Are the billboard adverts everywhere displayed like mocking shades
Werden die Plakatwerbungen überall wie spöttische Schatten angezeigt?
And the musty, dusty second-hand bookstore
Und der muffige, staubige Antiquariatsladen
Is now a scum-encrusted amusement arcade
Ist jetzt eine mit Abschaum verkrustete Spielhalle
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
In this sh*thole? and it's gone
In diesem Scheißloch? und es ist weg
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
It was the nearest thing to hip
Es kam der Hüfte am nächsten
In this sh*thole? and it's gone
In diesem Scheißloch? und es ist weg
.. and it's gone
.. und es ist weg

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.