Nearest Thing to Hip Letras Tradução em Português
The Waterboys - a coisa mais próxima do quadril
The Waterboys - Nearest Thing to Hip letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Intro G C D G C D
Introdução G C D G C D
There used to be a cafe a few blocks away,
Costumava haver um café a alguns quarteirões de distância,
Open seven days, called 'The Brilliant Mistake'
Aberto sete dias, chamado 'The Brilliant Mistake'
Where a crow-haired girl with scarlet lips
Onde uma garota de cabelos corvos com lábios escarlates
And slender hips served up coffee and cake
E quadris finos serviram café e bolo
On a crackling stereo the ghosts of Sun Ra,
Em um aparelho de som crepitante, os fantasmas de Sun Ra,
Charlie Parker, Miles and Coltrane blew
Charlie Parker, Miles e Coltrane explodiram
I'd kick back in my chair, that sweet honey'd jazz in the air
Eu relaxava na minha cadeira, aquele jazz doce e mel no ar
The sun shining through
O sol brilhando através
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
In this sh*thole? and it's gone
Nesta merda? e se foi
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
In this sh*thole? and it's gone
Nesta merda? e se foi
Everywhere that I go I see streets that are low
Onde quer que eu vá, vejo ruas baixas
On distinction and high on the ban*l and the bland
Na distinção e no alto do ban*l e do brando
How did we get to this? We plumbed the abyss
Como chegamos a isso? Nós sondamos o abismo
By the twisted grace of the law of supply and demand
Pela graça distorcida da lei da oferta e da procura
Well, there's no use crying and no use sighing over
Bem, não adianta chorar e não adianta suspirar
Stone, wood, wire, glass and cement
Pedra, madeira, arame, vidro e cimento
But there's a little record store with a wooden floor
Mas há uma pequena loja de discos com piso de madeira
That ain't there no more that I used to frequent
Isso não existe mais que eu costumava frequentar
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
In this sh*thole? and it's gone
Nesta merda? e se foi
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
In this sh*thole? and it's gone
Nesta merda? e se foi
Now I need to get out of this.. hullabaloo
Agora eu preciso sair dessa.. hullabaloo
And I remember an old-fashioned bar that I once knew
E lembro-me de um bar antiquado que conheci
With an old-fashioned barman wearing old-fashioned clothes
Com um barman antiquado vestindo roupas antiquadas
But when I get there.. it's been bulldozed
Mas quando chego lá... foi demolido
So I follow my nose down Comatose Lane
Então sigo meu nariz pela Comatose Lane
Through the stripped back, ripped up wastes of Woebegone Square
Através das costas despojadas e devastadas da Praça Woebegone
Till I find myself on Deadbeat Street,
Até eu me encontrar na Deadbeat Street,
My feet beginning to ache, despair in the air
Meus pés começando a doer, desespero no ar
The only thing bright in this blighted town
A única coisa brilhante nesta cidade arruinada
Are the billboard adverts everywhere displayed like mocking shades
Os anúncios em outdoors são exibidos em todos os lugares como máscaras zombeteiras
And the musty, dusty second-hand bookstore
E a livraria de segunda mão mofada e empoeirada
Is now a scum-encrusted amusement arcade
Agora é um fliperama incrustado de escória
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
In this sh*thole? and it's gone
Nesta merda? e se foi
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
It was the nearest thing to hip
Foi a coisa mais próxima do quadril
In this sh*thole? and it's gone
Nesta merda? e se foi
.. and it's gone
.. e se foi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
