Virtute the Cat Explains Her Departure Versuri Traducere în Română

The Weakerthans - Virtute the Cat Explains Her Departure

by The Weakerthans

The Weakerthans - Virtute the Cat Explains Her Departure versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Virtute the Cat Explains Her Departure - The Weakerthans
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Weakerthans Virtute the Cat Explains Her Departure

This is a great song by a great Canadian band.
Aceasta este o melodie grozavă a unei trupe canadiane grozave.
It is also one of the most depressing songs I know.
Este, de asemenea, una dintre cele mai deprimante melodii pe care le cunosc.
Chords:
Acorduri:
C: x-3-2-0-1-0 or x-3-5-5-5-3
C: x-3-2-0-1-0 sau x-3-5-5-5-3
F: 1-3-3-2-1-1
F: 1-3-3-2-1-1
G: 3-2-0-0-3-3 or 3-5-5-4-3-3
G: 3-2-0-0-3-3 sau 3-5-5-4-3-3
F(II): x-x-x-5-6-5 or x-x-10-10-10-x
F(II): x-x-x-5-6-5 sau x-x-10-10-10-x
C(II): x-x-x-5-5-3 or x-x-10-9-8-x
C(II): x-x-x-5-5-3 sau x-x-10-9-8-x
G(II): x-x-x-7-8-7 or x-x-12-12-12-x
G(II): x-x-x-7-8-7 sau x-x-12-12-12-x
Am(II): x-x-x-9-10-8 or x-x-14-14-13-x
Am(II): x-x-x-9-10-8 sau x-x-14-14-13-x
Am: 0-0-2-2-1-0 or 5-7-7-5-5-5
Am: 0-0-2-2-1-0 sau 5-7-7-5-5-5
/ = strum
/ = strum
~ = hold chord
~ = ține acordul
It had something to do with the rain
A avut ceva de-a face cu ploaia
leeching loamy dirt
lipitori de murdărie lutoasă
and the way the back lane came alive
și felul în care banda din spate a luat viață
half moon whispered "go"
jumătate de lună a șoptit „du-te”
for a while I heard you missing steps in the street
pentru o vreme te-am auzit ratând pași pe stradă
and your anger pleading in an uncertain key
și mânia ta implorând într-o cheie incertă
singing the sound of you that you found for me
cântând sunetul tău pe care l-ai găsit pentru mine
When the winter took the tips of my ears
Când iarna mi-a luat vârful urechilor
F (2 fr.) C (2 fr.) G (2 fr.)
F (2 fr.) C (2 fr.) G (2 fr.)
found this noisy home
am găsit această casă zgomotoasă
full of pigeons and places to hide
plin de porumbei și locuri de ascunde
F (2 fr.) C (2 fr.) G (2 fr.)
F (2 fr.) C (2 fr.) G (2 fr.)
and when the voices die
iar când vocile mor
I emerged to watched abandoned machines
Am ieșit să urmăresc mașinile abandonate
F (2 fr.) C (2 fr.) G (2 fr.)
F (2 fr.) C (2 fr.) G (2 fr.)
waiting for their men
aşteptându-şi oamenii
to return, I remember the way
să mă întorc, îmi amintesc drumul
F (2 fr.) C (2 fr.) G (2 fr.)
F (2 fr.) C (2 fr.) G (2 fr.)
I would wait for you
te-as astepta
to arrive with kibble and a box full of beer
să ajungă cu croșete și o cutie plină cu bere
how I'd scratch the empties desperate to hear
cum aș zgâria golurile disperată să aud
F// // F (2 fr.)
F// // F (2 fr.)
you make the sound that you found for me
tu faci sunetul pe care l-ai găsit pentru mine
F (2 fr.) ////// C (2 fr.) ////// G (2 fr.) ////// Am(II) //////
F (2 fr.) ////// C (2 fr.) ////// G (2 fr.) ////// Am(II) //////
(This is played for the next stanza as well)
(Acest lucru se joacă și pentru strofa următoare)
After scr*pping with the ferals and the tabby
După scr*pping cu sălbaticii și cu tabby
let you brush my matted fur
să-mi periezi blana mată
how I'd knead into your chest while you were sleeping
cum ți-aș frământa în piept în timp ce tu dormi
shallow breathing made me purr
respirația superficială m-a făcut să torc
But I can't remember the sound that you found for me
Dar nu-mi amintesc sunetul pe care l-ai găsit pentru mine
I can't remember the sound that you found for me
Nu-mi amintesc sunetul pe care l-ai găsit pentru mine
I can't remember the sound
Nu-mi amintesc sunetul
F // // C ~~~~
F // // C ~~~~

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.